E tenho o direito de tirar fotos daquilo que quiser, e de quem quiser, da minha varanda. | Open Subtitles | وأنا يحق لجعل أي صورة من أي شيء ... و... أريد أي شخص من شرفتي. |
Sabes, Jones, se gostas de olhar para as estrelas tenho de te dizer que a vista da minha varanda é incrível. | Open Subtitles | أتعلمين، إن كنت تهوين مشاهدة النجوم، فيجب أن أقول أنه شرفتي تطل على العديد منهم. |
- Dou-te 100 dólares, ficando com metade da máquina e levamo-la para a minha varanda. | Open Subtitles | ساعطيك 100 دولار فأصبح مالكا للنصف و تضعوها في شرفتي |
vestia o meu robe sentava-me na minha varanda fazia uma bela chávena de café | Open Subtitles | مرتدياً قميصي جالساً في شرفتي محضّراً لنفسي كوب قهوة لذيذ |
Alguém deixou isto na minha varanda. | Open Subtitles | ثمّة مَن ترك هذه على عتبة بابي. |
E devia tê-lo dito, naquela noite, na minha varanda quando disseste que me amavas, mas estava só a tentar... | Open Subtitles | كان يجب ان اقولها لك تلك الليله على شرفتي عندما قلتي انكي تحبينني ولكن كنت .. |
Pensei que precisasse de apanhar ar. Não conseguia dormir, vi-a da minha varanda. | Open Subtitles | أحزر أنّها احتاجت لبعض الفسحة، جافاني النوم، فرأيتها من شرفتي. |
Todos os anos, no dia em que nos casamos, ele deixava uma planta na minha varanda. | Open Subtitles | كل عام، في اليوم الذي تزوجنا فيه يترك نبتة على شرفتي |
Boas notícias, está a chover na minha varanda. | Open Subtitles | أنباء سارة، السماء تمطر على شرفتي |
Vi-vos chegar da minha varanda. | Open Subtitles | لقد رأيتك قادمة من على شرفتي هناك |
Estava preocupada com o homem na minha varanda. | Open Subtitles | كنت قلقة بخصوص الرجل الذي كان على شرفتي |
Por favor, senhorita. Esta é a minha varanda. | Open Subtitles | ، من هذا الطريق تلك شرفتي |
Supostamente transportado pelo homem que foi empurrado da minha varanda e cuja ligação a um criminoso que alberguei em minha casa eu terei de explicar para evitar entrar em perjúrio diante do subcomité do Senado. | Open Subtitles | الحقيبة المفترض توصيلها بواسطة الرجل الذي دُفِع من شرفتي... والمرتبط بالمجرم الذي آويته في بيتي معاكساً للصواب, يجب أن أحاول أن لا أكذِّب نفسي أمام لجنة مجلس الشيوخ غداً. |
Tenho uma vista como esta, da minha varanda. | Open Subtitles | لدي منظر مثل هذا من شرفتي |
Continuo a querê-la na minha varanda. | Open Subtitles | لازلت أريدها في شرفتي |
E quero-a fora da minha varanda. | Open Subtitles | وأريدكِ بعيدة عن شرفتي. |
Olá, acabei de desligar o telefone com o Sebastian Kohl, disse que deixou uma coisa na minha varanda porque estava por perto. | Open Subtitles | الهاتف (سيباستيان كول) الذي يقول انه ترك بعض الاشياء على شرفتي لأنه كان في المنطقة |
"Se conseguires esperar... durante 100 dias e 100 noites debaixo da minha varanda... no fim do prazo, eu serei tua." | Open Subtitles | "إن استطعت الإنتظار... لمائة يوم وليلة تحت شرفتي... . |