Não me importo se passar o resto da minha vida na prisão, por traição. | Open Subtitles | لا يهمنى اذا ما قضيت بقية حياتى فى السجن بتهمة الخيانة العظمى |
Eu pensei que iria passar o resto da minha vida na prisão, a pensar o que eu iria fazer a seguir, | Open Subtitles | انا اعتقدت انى سوف اقضى بقيه حياتى فى السجن فى التفكير حول ما انجزت |
Eu passei metade da minha vida na Marinha, Steve. | Open Subtitles | لقد امضيت نصف حياتي في سلاح البحرية ستيف |
mas pensei que a minha vida na Coreia do Norte era normal. | TED | لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية |
Não quero morrer nem passar o resto da minha vida na prisão. | Open Subtitles | لا أريد الموت أو العيش بقية عمري في السجن. |
Agora, eu vou lhe contar a historia da minha vida na esperança de finalmente te fazer mudar. | Open Subtitles | سأخبرك قصّة بشأن حياتي على أمل أن تساعدك بالإستقامة. |
Duas mulheres extraordinárias... entraram na minha vida na mesma noite. | Open Subtitles | امرأتان استثنائيتان أتيا إلى حياتى فى ليلة واحدة |
O meu destino, não inclui passar o resto da minha vida na "Work Bench", sabes, tenho planos de fazer algo com a minha vida. | Open Subtitles | مستقبلي لا يشمل "قضاء بقية حياتى فى متجر "بينش أتدرى، لدى خطط لأقوم بشئ فى حياتى |
Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. Tive várias experiências. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Não consegui virar as costas às crianças que tinha aprendido a conhecer e a gostar, e regressar à minha vida na Austrália. | TED | لم أستطع أن أضغط على نفسي لأدير ظهري للأطفال الذين أتيت لأعرفهم وأهتم بهم وبعد ذلك أعود إلى حياتي في أستراليا. |
Passei três anos da minha vida na vossa cadeia. | Open Subtitles | صرفت 3 ½ سنوات من حياتي في سجنك |
Eu quero matá-lo, mas não quero passar o resto da minha vida na cadeia. | Open Subtitles | أريد أن أقتله و لكني لا أريد قضاء بقية حياتي في السجن |
Enquanto estavas a pular pela América, a brincar aos heróis eu passei os últimos 20 anos da minha vida na cadeia, ou a fugir, por tua causa! | Open Subtitles | كنت في أميركا مثل البطل وانا كنت رجل بدون وطن. قضيت 20 سنة الماضية من حياتي في السجن والتشرد بسببك. |
Tens de ver os fatos, Susan, e não me esmagues por dizer isto mas não tenciono casar-me e passar o resto da minha vida na sombra de alguém. | Open Subtitles | (يجب أن تواجهي الحقيقة (سوزان ولا تحطمي عظامي لقولي هذا، ولكني لا أنوي الزواج وقضاء باقي عمري في ظل شخص آخر |
- Tenho tudo pensado, vou investir o meu dinheiro e passar o resto da minha vida na água. | Open Subtitles | حصلت على صورتها سأضع مالي وأقضي بقية حياتي على الماء |
As pessoas acompanham a minha vida na internet. Estou a partilhar os meus pensamentos com o mundo. | Open Subtitles | الناس تتباع حياتي على الانترنت انا اشارك افكاري مع العالم |
Durante a minha vida na Terra, fui abençoado com algumas amizades notáveis. | Open Subtitles | ، خلال سنوات حياتي على ذلك الكوكب كُنت مُباركاً بأن أحظى بعلاقات صداقة مُميزة حقاً |