ويكيبيديا

    "minha vida num" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتي في
        
    És difícil e cansativo, e talvez eu não queira colocar o resto da minha vida num impasse para ser tua ajudante. Open Subtitles أنت صعب المراس ومُنهِك، وربّما لا أريد أن أضع بقيّة حياتي في الإنتظار لأكون مُساعدتك.
    Abandonei o amor da minha vida num buraco como se fosse lixo. E, agora, ela regressou. Open Subtitles تركتُ حبّ حياتي في حفرة، كالقمامة، والآن عادت
    Realmente ajudou-me a mudar a minha vida num momento em que precisava mesmo. Open Subtitles حقاً ساعدتني على تغيير حياتي في وقت كنتُ بحاجة إلى ذلك
    Estou a filmar um segundo de cada dia da minha vida, até ao resto da minha vida, a compilar cronologicamente estas pequenas fatias de um segundo da minha vida num único vídeo contínuo, até... até não conseguir filmar mais. TED كنت أقوم بتسجيل ثانية واحدة لكل يوم من حياتي لبقية حياتي، وتجميع هذه الثواني الواحدة حسب الترتيب الزمني شرائح صغيرة من حياتي في فيديو مستمر واحد حتى، لم أستطع مواصلة تسجيلها
    "És o amor da minha vida num corpo novo, e sempre que te vejo, sinto os meus joelhos fraquejar". Open Subtitles مرحبا انك حب حياتي في جسد جديد"،" وفي كل مرة أراك، ركبتي تتخاذل
    Vivi toda a minha vida num raio de 4 quarteirões. Open Subtitles عشت كل حياتي في حي صغير.
    Não vou pôr o amor da minha vida num lar. Open Subtitles أنا لن أضع حب حياتي في بيت
    E isto é a minha vida num dia. Open Subtitles وهذه هي حياتي في يوم.
    Passei a minha vida num laboratório! Não vou voltar! Open Subtitles -عشتُ حياتي في مختبر، و لن أعود !
    E ele mudou a minha vida num minuto em Nova Iorque. Open Subtitles وقام بتغيير حياتي في دقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد