Não tenho espaço para mais mortes na minha vida ou religião. | Open Subtitles | ..ليس لدي مكان في حياتي أو ديني للمزيد من الموت |
A discussão que eu tive com o vizinho do andar de baixo irá descambar num episódio violento que acabará com a minha vida ou a vida da minha família? | TED | هل الجدال الذي حدث ما بيني و بين جاري سوف ينقلب إلي واقعة عنف قد تنهي حياتي أو حياة عائلتي؟ |
Por que quer saber do dinheiro, mais do que da vossa vida ou da minha vida, ou da vida do marido daquela mulher. | Open Subtitles | لأنهم يهتمون بالربح أكثر مما يهتمون لحياتكم أو حياتي أو حياة زوج تلك المرأة |
Se atraves da minha vida ou morte, te poder proteger, fá-lo-ei | Open Subtitles | إذا بحياتي أو الموت , يمكن أن أحميك , سوف أفعل |
A que te referes? Que faria com minha vida ou que faria amanhã? | Open Subtitles | ماذا تعني، ماذا أفعل بحياتي أو ماذا أفعل غداً؟ |
Posso ficar a escrever sobre a minha vida ou ir com ele e viver a minha vida! | Open Subtitles | استطيع ان ابقى هنا واكتب عن حياتي او استطيع ان اذهب معه واعيش حياتي |
Não queria mudar a minha vida ou perder as coisas que amava. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان تتغير حياتي او اخسر شيءٌ مهماً بالنسبه لي |
Sinto que pode ser um daqueles momentos decisivos na minha vida, ou algo parecido, compreendes? | Open Subtitles | أحس انّ هذا يمكن أن يكون أحدى تلك اللحظات الحاسمة حياتي أو شيئ ما |
Eu devia agradecer-te por salvar a minha vida ou qualquer coisa? | Open Subtitles | عليّ أن أشكرك على انقاذك حياتي أو ما شابه؟ |
- O medo não vai controlar a minha vida. Ou arruinar a tua. | Open Subtitles | لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك |
Isto compensa tudo o que aconteceu de mal na minha vida ou o que acontecerá. | Open Subtitles | هذا سيعوض كل فشل حدث في حياتي أو ماسيحدث |
E eu respeito os seus sentimentos contraditórios, mas não a posso ter nas minhas casas a ofender a minha vida, ou a minha mulher, não em frente das crianças. | Open Subtitles | وأحترم مشاعركِ المتعارضة لكن لاأستطيع أن أدعكِ تهيني حياتي أو زوجتي بمنازلي ليسَ أمام الأطفال |
Sempre que abro o meu coração a alguém eles saem da minha vida ou morrem ou mudam-se ou são transferidos para o Iraque ou transformam-se num Nornam Bates... | Open Subtitles | بأي وقت افتح قلبي لشخص ما, يبتعد عن حياتي, أو يموت أو يرسلونه بعيدا ليقاتل في العراق |
Nos próximos anos, vamos ver inovações tecnológicas para além de qualquer coisa que eu possa imaginar, mas é muito improvável que venhamos a ver um computador com o mesmo poder da mente de uma criança durante a minha vida ou a vossa. | TED | وخلال السنوات القادمة، سنشهد ابتكارات تقنية تتخطى كل ما أستطيع تصوره، لكن من غير المحتمل أن تقترب من القوة الحسابية للطفل البشري سواء في حياتي أو في حياتكم. |
Eu era completamente incapaz de mudar qualquer coisa na minha vida ou a perceção que as pessoas tinham de mim. | TED | كنت عاجزاً تماماً أن أغير اي شيء في حياتي أو تصورات الناس لي . |
Nunca esqueci essa mensagem, e agora, quando me acontecem coisas difíceis ou dolorosas, na minha vida ou no meu trabalho, claro que, a princípio, resisto-lhes, mas depois lembro-me do que aprendi com as mães: mantermo-nos abertas. | TED | لم أنسَ تلك الرسالة أبدًا. والآن، عندما تحدثُ لي أشياء صعبة أو مؤلمة في حياتي أو عملي، طبعًا في البداية أقاومها، ولكن بعد ذلك أتذكر ما تعلمته من الأمهات: البقاء منفتحة. |