Se passarem sobre qualquer uma destas miniaturas individuais, podem ver quem foi a pessoa que desenhou essa miniatura individual e onde elas se localizam. | TED | اذا مررت على اي من هذه الصور المصغرة، بامكانك رؤية الشخص الذي رسم هذه الصورة المصغرة ومكان تواجده. |
Encontramos numa única semente cerca de 16 000 fibras sobressaindo da superfície da semente como balões de água em miniatura. | TED | فنجد ما يصل إلى 16000 من الألياف على بذرةٍ واحدة، تندفع من سطح البذرة كبالونات مياه مصغّرة. |
Não. Parece um negrume mas em miniatura. | Open Subtitles | لا , إنّها تبدو كَغُمّةٍ مُحتشدة بشكلٍ مُصغّر |
São os antepassados. E é claro que as pessoas-espírito têm uma vilazinha em miniatura na sua vila, certo? | TED | وبطبيعة الحال فان شعب ذو روح يملك قرية مصغرة في قريتهم ، أليس كذلك؟ |
Ele era tipo, uma estranha miniatura gay. | Open Subtitles | لقد كان كالشاذ المصغّر غريب الأطوار نوعًا ما. |
Acabei de acordar, nao bebo cafe nem urino há sete dias, e descubro que me raptaste e fizeste uma miniatura minha. | Open Subtitles | إستيقظتُ للتو ، لَمْ آخذْ القهوةً ناهيك عن التبول لسبعة أيامِ وم أكتشف أنك سرقت مؤخرتى وصنعت نسخه مصغره منى |
Parece fazer parte dum ciclotrão miniatura. | Open Subtitles | تبدو وكأنها كانت جزء من نموذج مصغّر من سيكلوترون. |
Está a dar uma volta à tradição da miniatura. | TED | وهو يضع نسيج من نفس طراز الرسومات التقليدية المصغرة. |
Também ele reinventa a tradição da miniatura. | TED | وهو أيضاً يعمل على إعادة تعديل رسم النقوش التقليدية المصغرة. |
Podem ver os rins em miniatura que fabricamos. | TED | و يمكنكم أن ترون هذه الكلى المصغرة التي هندسناها |
Temos todos aquelas bombas miniatura nas colunas. | Open Subtitles | لدينا جميعًا قنابل مصغّرة في أعمدتنا الفقريّة. |
Então, em cada caixa vai haver garrafas em miniatura de champanhe e sempre que pressionares este botão, ele vai activar uma garrafa de CO2 e assim refresca instantaneamente. | Open Subtitles | لذلك في كل صندوق , سيكون هناك زجاجات مصغّرة من الشامبانيا و كلما ضغطت هذا الزر |
O lago de lava do Erta Ale é um exemplo desse mesmo processo, embora em miniatura. | Open Subtitles | بحيرة الحِمم عند "إيرتا آلي" هي مثالٌ للعملية نفسها لكن على نحوٍ مُصغّر. |
É uma efígie em miniatura... | Open Subtitles | إنه تمثال مُصغّر.. |
para não mencionar os motores miniatura muito baratos — motores sem escovas, servomotores, motores de passo — usados em impressoras, digitalizadores, etc. | TED | إضافة إلى، محركات مصغرة رخيصة محركات متعددة والتي تستخدم في الطابعات والماسحات الضوئية وغيرها وهذه تطورات مهمة |
Tinha uma floresta tropical em miniatura, uma praia privada com um recife de coral. | TED | كان لدينا منطقة غابات مطيرة مصغرة ، شاطئ خاص يحتوي شعبا مرجانية. |
Adoro golfe miniatura. | Open Subtitles | أنا أحب الغولف المصغّر. |
Tu pareces ser um Tom Petty em miniatura. Que tal isto? | Open Subtitles | أنتَ تبدو كالشكل المصغّر لــ (توم بيتي). |
As suas guelras vão minguando e desaparecem, até que por fim, são versões em miniatura dos seus pais, e estão prontos para deixar a água para sempre e iniciar a sua vida em terra firme. | Open Subtitles | وتذبل خياشيمهم وتختفى وأخيراً يصبحون نسخ مصغره من أبائهم وجاهزين لترك الماء إلى الأبد |
É um receptor miniatura. | Open Subtitles | كلا , إنّه جهاز إرسال مصغّر للأذن |
São os jardins miniatura de Mme. Alfred Lee. | Open Subtitles | هذه هى الحدائق المصغره (للسيده (ألفريد لى |
Certo... de novo, a miniatura sugere que o assassino tinha uma intimidade familiar com a vítima, casa e hábitos. | Open Subtitles | حسناً .. من جديد المجسم يقترح أن القاتل لديه تشابهية حميمية |
Quando um arquiteto constrói um modelo, tenta mostrar-nos um mundo em miniatura. | TED | فعندما يبدأ المهندس المعماري ببناء نموذج، يحاول أن يظهر العالم بشكل مصغر. |
Tenho aqui uma bomba nuclear em miniatura, percebes? | Open Subtitles | لديّ سلاح نووي مُصغر مُرتجل،حسناً ؟ |