ويكيبيديا

    "minoria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقلية
        
    • الاقليات
        
    • عدداً
        
    • الأقليات
        
    • الأقليّة
        
    • الأقلية
        
    • الاقلية
        
    • للقِلَّة
        
    • القلة
        
    • إنهم يفوقوننا
        
    • اقليه
        
    • كأقلية
        
    • عددًا
        
    Somos uma minoria de indesejados em lamentos por zonas selvagens. Open Subtitles نحن أقلية من غير المرغوب فيهم نصرخ في البرية
    Descriminar um grupo porque faz parte de uma minoria e não o descriminar porque faz parte de uma minoria. Open Subtitles تمييز مجموعة من الناس لأنهم ينتمون إلى أقلية وعدم تمييز مجموعة من الناس لأنهم ينتمون إلى أقلية.
    Vai. Os estudantes da minoria acham que estão a ser ouvidos. Open Subtitles طلاب الاقليات لا يشعرو بان احد يستمع لهم
    Os poucos sobreviventes, pertenciam a vários grupos — em minoria por via das mortes. TED جاء حفنة من الناجين من عدة جماعات يفوقونهم عدداً بدرجة كبيرة من خلال موتاهم.
    Mais uma vez, mitos sobre a perseguição de uma minoria alemã foram utilizados para defender uma intervenção armada. Open Subtitles مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى
    Na verdade, elas são a maioria e não a minoria. Open Subtitles لا يجدون إلى الاعتدال سبيلاً، فهُم إذًا من الغالبية وليسوا من الأقليّة.
    A minoria dos marcianos brancos... são tratados como escória pela maioria verde. Open Subtitles الأقلية المريخية البيضاء يعتبرون مواطنين من الدرجة الثانية عن الأغلبية الخضراء.
    Não gosto do Frank, mas odeio muito mais estar na minoria. Open Subtitles أنا لا أحب فرانك, ولكن اكره ان اكون مع الاقلية
    Podes não pertencer a uma minoria, mas sabes o que passamos. Open Subtitles قد لا تكونين أقلية و لكنكي تشعرين بها بعض الأحيان
    E quantos são contra? Quantos? Logo, a maioria aqui opõe-se, mas há uma minoria considerável a favor. TED وكم شخص يعارض؟ كم شخص -- إذاً فالأغلبية تعارض، لكن أقلية لا بأس بها تؤيد.
    Como veem, não tenho receio de ser a primeira a avançar sozinha, de correr riscos e de procurar a mudança, porque é isso que é fazer parte de uma minoria. TED كما ترون، لست خائفة من أن أكون صاحبة الخطوة الأولى، للمخاطرة والسعي وراء المخاطر، لأن هذا ما يعنيه أن تكون أقلية.
    Estamos a falar de uma minoria minúscula, mas têm de ser levados à justiça. TED نحن نتحدث هناعن أقلية ضئيلة, لكن يجب تقديمهم إلى العدالة.
    Como os canhotos são uma minoria, os competidores, tanto destros como canhotos passarão a maior parte do tempo a enfrentar e a praticar contra destros. TED بما أن العسراء أقلية من البداية، كلا المنافسين العسراء واليمينيين سيقضون معظم وقتهم مقابلين ومتدربين ضد يمينيين.
    São precisas investigações semelhantes para muitos outros órgãos e tecidos — só uma pequena minoria de recetores tem sido estudada até à data. TED هناك دراسات مشابهة مُنتظَرة للكثير من الأعضاء والأنسجة الأخرى، لأن أقلية محدودة من الستقبلات هي ما تم دراسته حتى الآن.
    E além do mais, não gosto dessa coisa de minoria. Open Subtitles علاوة على ذلك , انا لا احب اعمال امور الاقليات
    Mas, por outro lado, estava certa em mostrar que eles são a minoria. Open Subtitles لكن , بعد فوات الاوان... كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات
    Hoje todos os corpos quentes saíram à rua e mesmo assim estamos em minoria em relação aos frios. Open Subtitles كل جثة لدينا خارجة اليلة ومازلنا أقل عدداً من الجثث الباردة
    E duas em cada três, não tem um executivo oriundo de alguma minoria. TED وإنا ثنين من كل ثلاثة ليس لها مدير تنفيذي من هو من الأقليات.
    Mas esta pequena minoria que aparece na televisão, que nunca foi gorda, que nunca esteve doente, que tem a genética muito a seu favor, anda por aí a dizer: Open Subtitles إلّا أنّ هذه الأقليّة التي تظهر عل التلفاز، الذين لم يكونوا بدينين مطلقاً، لم يكونوا مريضين على الإطلاق،
    A inteligência artificial está a ser usada para prever o crime e o terrorismo na província de Xinjiang, onde a minoria muçulmana já está sob constante vigilância. TED يُستخدم الذكاء الاصطناعي لتوقع الجرائم والإرهاب في مقاطعة شينجيانغ، حيث الأقلية المسلمة تحت مراقبة مستمرة بالفعل.
    Porque é que esta minoria substancialmente maior não age para exercer o seu músculo politico? TED لماذا لا تقوم هذا الاقلية المهمة.. .. حشد أصواتها للتأثير على الاحزاب السياسية؟
    As necessidades da maioria suplantam as necessidades da minoria. Open Subtitles الحاجة للعديد، من التوازنات... والحاجة للقِلَّة.
    E no entanto, nós, a vasta e ainda demasiado silenciosa maioria temos cedido a arena pública a essa minoria extremista. TED ولكننا نحن، الغالبية الشاسعة الصامتة، تنازلنا عن الساحة العامة للأصوليين القلة.
    Estamos em minoria e o Stargate continua inacessível. Open Subtitles إنهم يفوقوننا عددا و لا سبيل لدينا لعبور البوابة
    Tu tens vantagem sobre mim, porque pertenço a uma minoria. Open Subtitles مشكلتك هي كبريائك ضدي لأنني جزء من مجموعه اقليه
    Porque sei como é difícil ser minoria na América hoje. Open Subtitles لاني اعرف كيف يكون النضال صعبا كأقلية في امريكا اليوم
    Somos sempre minoria e é por uma boa causa. Open Subtitles هن دائمًا أكثر عددًا منا كرجال كما أنك هنا لأجل هدف نبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد