Mas isto tudo é para glorificarmos o nome do Criador, cujo nome principal é o misericordioso, o Compassivo, | TED | ولكن كل هذا هو بالنسبة لنا لتمجيد اسم الخالق واسمه الأول هو الرحمن الرحيم. |
Encomendamos a Ti, Pai misericordioso... a alma do nosso finado irmão. | Open Subtitles | نتضرع لك بالرحمة أيها الرب الرحيم. أن ترحم روح أخانا الفقيد. |
Os meus pais viam Deus como um amigo misericordioso e benéfico e um pai. Isso modelou a forma como eu via o mundo. | TED | و كانت معرفة والديّ عن الله بأنه صديق رحيم و نافع ومعطاء، قد شكلت طريقي في النظر للعالم. |
É uma pena que as regras não me permitam ser misericordioso. | Open Subtitles | من المؤسف أن يمنعنى القانون أن أكون رحيماً |
Pois o único poder misericordioso neste mundo é a morte e só a justiça está para além do túmulo. | Open Subtitles | لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة |
Queres que eu seja misericordioso com quem me traiu. | Open Subtitles | تريدني أن أظهر الرحمة لمَن أخطات في حقّي؟ |
E eu, como Comandante do Exército, também desejo que seja misericordioso. | Open Subtitles | و أنا ، كقائد للجيش ، أحثك أن تكون رحيما |
E aqueles cujas consciências estejam cheias de pecado... que sejam absolvidos pelo Teu misericordioso perdão... e através de Jesus, nosso Senhor. | Open Subtitles | وأصحاب الضمير الحىّ الذين يرتكبون الإثم بغفرانك الرحيم فربماعفوتَعنهم. من قِبل المسيح، أيها الرب آمين. |
Em nome de Alá, o misericordioso o benfeitor, toda a glória devida a Alá ao deus a quem a glorificação é devida que veio a nós na pessoa de Fard Muhammad e elevou Elijah Muhammad... | Open Subtitles | بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين الإله الواحد له الحمد وحده |
Meus compatriotas, agradeço a um Deus misericordioso... e tenho certeza de que todos... agradecerão ao Ser Supremo... seja como for que O concebamos, pois a paz está próxima. | Open Subtitles | زملائى الأمريكان . .. أشكر الله الرحيم وانا متأكد بأن . .. |
Não significa que Deus não existe. Apenas significa que Ele é verdadeiramente misericordioso. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنّ الرب غير موجود بل يعني أنّه رحيم فعلاً |
Espero que ele seja misericordioso e que eu não me tenha enganado. | Open Subtitles | , أتمنى بانه رحيم and I haven't got it all wrong. |
Agora, como sou um homem misericordioso, vou explicar-lhe o que vai acontecer. | Open Subtitles | الآن، لأني رحيم ، دعيني أشرح لك ما يحدث هنا |
Mas após viver na Terra, posso dizer que se algo sou, é misericordioso. | Open Subtitles | ولكن بعد العيش على الأرض، أؤكد لكم أنني بالأحرى رحيماً للغاية. |
E obrigada por seres misericordioso mesmo para com aqueles que não apreciam a tua generosidade. | Open Subtitles | وشكراً لكونك رحيماً حتى إلى هؤلاء الذين لا يقدرون كرمك |
Faz de ti um assassino frio, não um comandante misericordioso. | Open Subtitles | أن تجعل من نفسك قاتل بدم بارد, و ليس قائداً رحيماً |
Não és um homem misericordioso, porque as tuas visões não te mostraram o que é a misericórdia. | Open Subtitles | انت لست رجل رحمة لأن رؤياك لم تظهر لك ما هى الرحمة |
Aceitei estes sinais como castigo de Deus pelos nossos pecados, mas... Ele é misericordioso. | Open Subtitles | لقد تقبلت أن هذه المؤشرات هي عقاب الله لذنوبنا , إنه ليس بلا رحمة |
Queres que eu seja misericordioso com quem me traiu. | Open Subtitles | تريدني أن أظهر الرحمة لمَن أخطات في حقّي؟ |
Eu creio que Deus é misericordioso e tão grande, que não quer ver as suas criaturas sofrer. | Open Subtitles | أنت تؤمن أن الله رحيما . .. وعظيم جدا و لا يريد رؤية مخلوقاته تعاني |
Não fui sempre misericordioso com os merecedores de perdão? | Open Subtitles | ألم أكن رحيمة دائماً مع من يستحق الرحمة؟ |
Céu misericordioso! | Open Subtitles | رحماك أيتها السماء |
Mas o enforcamento teria sido misericordioso comparado com o que o carniceiro alemão lhes fará. | Open Subtitles | لكنّ الشّنق لربّما كان رحيمًا مقارنةً بما سيفعله ذلك الألمانيّ الجزّار الحقير. |
E eles vão ter o seu julgamento perante o mais misericordioso dos juízes. | Open Subtitles | سوف يحصلون علي محاكمتهم من قبل أرحم وأعظم القضاه |
Ming, o misericordioso, senhor do universo, oferece a Flash Gordon um reino de Mongo, para ele governar. | Open Subtitles | مينج القاسى حاكم الكونِ يعْرض على جوردن مملكة من مونجو لكى تصبح ملكه |