Todas aquelas misturas para criar esta amálgama que forma o meu ser e dá lugar à minha consciência. | Open Subtitles | كل ذلك يمزج لصنع المزيج الذي يكونني ويحي ضميري |
A última vez foste tu que fizeste as misturas, e eu obriguei a Hilary a ouvi-las. | Open Subtitles | في آخر مرة كنت أنت من يمزج و أنا كنت أجبر (هيلاري) على الإستماع. |
Primeiro as águas, depois as misturas e as cervejas no fim. | Open Subtitles | الصودا أولاً، خلاطات ثانياً، البيرة تَدُومُ. |
Estás tão habituado a beber aquelas misturas com elevado teor de frutose, cheias de todos os tipos de conservantes químicos para poderem durar até à eternidade antes de expirarem a validade. | Open Subtitles | إنكم تدمنون شرب تلك الخلطات التي تحتوي كميات عالية من الفركتوز والمليئة بجميع نكهات المواد الحافظة |
É assim que eu estou a explorar questões sobre onde a IA termina e nós começamos e em que nós desenvolvemos processos que investigam potenciais misturas sensoriais do futuro. | TED | إنها الطريقة التي اكتشف بها أين ينتهي الذكاء الصناعي ونبدأ نحن حيث أقوم بتطوير العمليات التي بدورها تتحقق من إمكانية حصول الخلطات الحسية مستقبلًا |
Há moléculas da natureza por toda a parte, incluindo as que se decompuseram naquelas misturas negras a que chamamos petróleo. | TED | الجزيئات الطبيعية موجودة في كل مكان، بما في ذلك الجزيئات التي تحللت إلى هذا المزيج الأسود الذي يدعى بترول. |
E gostam tanto de nós, que até talvez nos deem as misturas. | Open Subtitles | ويحبونا كثيرًا لدرجة قد يعطونا الخلاطة. |
misturas experimentais de betão incluem esporos dessas bactérias ou fungos, juntamente com nutrientes na mistura do betão, onde eles podem manter-se adormecidos durante centenas de anos. | TED | خلطات تجريبية من الخرسانة تتضمن هذه البكتيريا أو البذيرات الفطرية بالإضافة إلى مغذيات في خليطها الخرساني، حيث يمكنهم المكوث في سبات لمئات السنين. |
Odeio estas misturas. | Open Subtitles | رباه، أكره هذه الخلطات |
As misturas dos sujeitos 1 a 4 eram imperfeitas, mas o sujeito 5 tem mais medo. | Open Subtitles | المزيج من المشاريع 1 حتى 4 معيبة و لكن الموضوع رقم 5 اكثر اهابة |
A Mãe Natureza não faz estas misturas. | Open Subtitles | الأم الطبيعة لا تخرج بهذا المزيج لوحدها |
Infelizmente, ela não tem tanto talento para misturas como tu. | Open Subtitles | إنّها للأسف ليست صانعة خلطات بارعة بقدرك. |