Ficaste mole por caçares bêbados pelas vielas? | Open Subtitles | صيد السكارى في الممرات الضيقه , جعلك ناعم ؟ |
Se tivermos uma mole de "donuts", eles cobririam toda a Terra, com uma altura de oito quilómetros, ou seja, cinco milhas. | TED | إن كان لديك مول من الدونات، فإنها ستغطي كل الأرض بعمق ثمانية كيلومترات، والتي هي حوالي خمسة أميال. |
Ela é feita para uma dieta que é macia, mole, que é pobre em fibras, que é muito facilmente mastigável e digerível. | TED | بل انها صنعت للطعام الخفيف المهروس .. الناعم والذي لا يحوي الكثير من الالياف وهو امرٌ سهل المضغ وسهل الهضم |
Escutem só o Burgundy, ele ficou mole como um garotinho de escola. | Open Subtitles | فلتنصتوا الي بروجندي فهو يريد ان يكون رقيق علينا مثل الطالب اللعين |
Porque só te põem uma vez, só te comem uma vez, levas 10 minutos para ficares duro e apenas 3 para ficares mole. | Open Subtitles | لأنكِ تضيعينها مرة واحدة فقط وتأكلينها مرة واحدة فقط. تأخذين 10 دقائق للحصول على الثبات وفقط 3 دقائق للحصول عليها ناعمة. |
A minha gaita ficou mole para sempre. Que merda, meu! | Open Subtitles | سيصبح ليناً للأبد، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ |
Devias fazer exercício, rapaz. És mole como uma mulher. | Open Subtitles | لماذا؛ يجب عليك أن تتدرب؛ يا فتي أنت لين مثل النساء |
Larga-o, meu, o gajo não passa do cabrão de um mole! | Open Subtitles | اسمح لي يا صاح، إن هو إلّا مُخنّث جنوبيّ ليّن. |
Vamos apenas dizer que ele não é mole no meio. | Open Subtitles | دعنانقول انه لا يمتلك شيئ طري في المنتصف |
Talvez eu esteja a ficar mole mas tive uma ideia maluca. | Open Subtitles | ربما سأكون رقيقاً ، ولكن لدي الفكرة الأكثر جنوناً |
A pedra é mole como a cera; os tribunos, duros como a pedra. | Open Subtitles | إذ أن الحجر ناعم كالشمع أما قلوب النوّاب فأقسى من الحجارة |
Mas também não é bom que esteja muito mole, pois ficamos sem saber há quanto tempo está fora do frigorífico. | Open Subtitles | نعم، بالرغم من أنّك لا تُردْه ناعم جداً، ' سبب ثمّ أنت لا تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى هو كَانَ خارج. |
Se tivermos uma mole de bolas de basquetebol, podíamos criar um novo planeta do tamanho da Terra. | TED | إن كان لديك مول من كرات السلة، يمكنك إنشاء كوكب جديد بمثل حجم الأرض. |
E o pequeno animal escavador chamado mole é o vosso animal de estimação? | Open Subtitles | وحيوان الحفر الصغير المسمى مول هل هو حيوانك الأليف؟ تقريباً |
Tal como outros crustáceos, ela muda enquanto cresce, e isso deixa o seu corpo mole vulnerável ao ataque. | TED | كغيرها من القشريات، فإنها تنسلخ أثناء نموها، مما يجعل جسدها الناعم عرضة للهجوم. |
As tábuas não estavam montadas com um sistema de encaixes, talhados no próprio carvalho, mas por uma tira de madeira mole que poderia atacar facilmente. | Open Subtitles | لا، الألواح لم تكن ملتصقة بوصلات نُقر ولسان في نفس لوح البلوط، ولكن بأشرطة من الخشب الناعم الذي يُمكن لأداتي خلعه. |
O errante entra perto do rosto e sai pelo tecido mole. | Open Subtitles | يدخل المجس قرب الوجه و يخرج من غشاء رقيق |
Tenho um apito, um capacete de tecido, uma chave para uma cabine telefónica, um bastão de borracha mole, | Open Subtitles | لدي صافرة وخوذة ومفتاح للزنزانة وهراوة مطاطية ناعمة |
Tornaste-te mole. Demasiado crédulo. Especialmente com as mulheres. | Open Subtitles | ،أصبحت ليناً وتثق بسهولة في النساء خصوصاً |
O nosso engenheiro fez um estudo do local e concluiu que o fundo do rio ali é demasiado mole. | Open Subtitles | الرائد ريفز , مهندسنا قد قام بدراسة متأنية للموقع وقد توصل إلى إستنتاج أن قاع النهر هناك لين جداً |
Depois de me dar com a tua malta, vejo que não és tão mole como eu pensava. | Open Subtitles | - أطلعني أنت - أوتدري؟ ،بقضائي الوقت مع رفاقك أدركت أنك لست ليّن كما تصوّرت |
Nesta época do ano, é terrível para a pintura porque o verniz fica muito mole. | Open Subtitles | في هذا الوقت من السنة، هذا يعتبر مضرّاً بالطلاء لأنه يكون طري بعض الشيء |
O Patrão não sabia que naquele dia o meu coração estava mole. | Open Subtitles | رئيسي لم يعلم بأن قلبي كان رقيقاً بذلك اليوم |
Estou a trabalhar numa canção, mas eles acham-na demasiado mole. | Open Subtitles | أعمل على أغنية، لكن هؤلاء الرفاق يظنونها رقيقة للغاية. |
- É conversa da "ordem". Estão a chamar-te "serviço mole". | Open Subtitles | إنه حديث النظام يطلقون عليكِ آنسة الخدمة الناعمة |
Houve aspiração de sangue pelo tecido mole do pescoço. | Open Subtitles | الكثير من الدم المرتشف في النسيج الرخو للرقبة |
Não se pode ser mole com gente desta. | Open Subtitles | لا يجدر بك أن تكون ليّناً مع هؤلاء الأشخاص. |
Sabes, quem tem cabeça dura tem o traseiro mole. | Open Subtitles | أتعلم، خلف العِناد ثمّة نعومة |