- Uma coisa era injectar nanites num sistema mecânico ou biológico com o propósito de efetuar mudanças a nível molecular. | Open Subtitles | حسنا.. انها عبارة عن حقن هذه التقانات بداخل نظام حيوى أو ميكانيكى بغرض حصول تغيير فى المستوى الجزيئي |
(Risos) Pensei que "peso molecular" soaria menos técnico do que "massa molecular". | TED | وفكرت في أن الوزن الجزيئي قد بدا أقل تعقيدا من الكتلة المولية. |
Subindo na escala de complexidade, a química orgânica dá-nos a biologia molecular, que obviamente nos leva à vida. | TED | وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها. |
E não era apenas um cientista: tinha um doutoramento em biologia molecular. | TED | لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية |
É uma ótima altura para se ser biólogo molecular. (Risos) Decifrar e recriar o código de ADN está a tornar-se mais fácil e mais barato. | TED | إنه وقت عظيم لأكون متخصصة أحياء جزيئية قراءة و كتابة شفرات الحمض النووي أصبح أسهل و منخفض التكلفة |
Isso explica porque a física molecular é tão fácil para ti. | Open Subtitles | وهو ما يفسر لمَ الفيزياء الجزئية سهلة جداً بالنسبة لكَ. |
Eles conheciam o cancro da mama ao nível molecular, não tinham necessidade de lhe tocar nas mamas. | TED | فهموا سرطان الثدي لديها على المستوى الجزيئي فلم يكن هناك حاجة للمس ثدييها. |
De poderem ver não só as margens mesmo ali a um nível molecular, mas poderem vê-lo, mesmo que não esteja à superfície - mesmo que esteja para lá do vosso campo de visão. | TED | انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك |
Mas a falta de um método adequado naquela época impediu-o de identificar esse mecanismo a nível molecular. | TED | لكن الافتقار للطريقة الملائمة آنذاك منعه من تعريف هذه الطريقة على المستوى الجزيئي. |
Mas através da ciência, temos uma boa ideia do que se passa a nível molecular. | TED | ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي |
Não apenas sobre genética e biologia molecular, mas aqui na parte carnal da escala. | TED | ليس حول علم الاحياء الجزيئي والوراثي, لكن هنا ايضاً في الجزء اللحمي. |
Uma massa molecular de 180 pode ser glucose, galactose ou frutose. | TED | الكتلة الجزيئية لـ 180 قد تكون للجلوكوز، الجالاكتوز أو الفركتوز. |
Ok, estes cereais perderam toda a sua integridade molecular. | Open Subtitles | حسنا ، هذه الحبوب فقدت كل وحدتها الجزيئية |
Por exemplo, se perguntarem, em quantas doenças é que hoje conhecemos a base molecular exata? | TED | على سبيل المثال, اذا سألت كم عدد الأمراض التي نعرفها الآن الاساسات الجزيئية بالضبط؟ |
Eu sou uma bióloga molecular, por formação, e já vi vários desenhos destes. | TED | أنا أخصائية أحياء جزيئية بالتدريب وقد رأيت كثيرًا من أنواع هذه الرسوم. |
Qual é a fórmula molecular de cristais de sulfite? | Open Subtitles | إجابة صحيحة . ما التركيبة الجزئية لبلورات كبرتيد اليومينيوم؟ |
Tanto a estrutura molecular do Einstein como a do carro estão intactas. | Open Subtitles | البناء الجزيئى لكل من أينشتاين و السيارة لم يمس. |
Nanopartículas juntas à nível molecular! | Open Subtitles | جزيئات النانو متلاحمة مع بعض في مستوى جزيئي |
Ele disse algo sobre seu relógio ser um acelerador molecular ou algo. | Open Subtitles | لقد ذكر شيئا عن ساعته وعن مسرع الجزيئات او شىء أخر |
Dispositivo de Destacamento molecular. | Open Subtitles | جهاز التفكيك الجُزيئي |
Estava a investigar uma coisa e queria saber se podia usar aquela coisa bio-scanner molecular. | Open Subtitles | على أي حال، كنت أتحرى عن شيء أردت أن أعرف ما إن كان بإمكاني إستخدام ذلك الشيء المسمى بالناسخ الحيوي الجزئي الجديد |
Acho que o consigo salvar. É um potenciador molecular. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعي إنقاذه، هذا معزز حيوي للجزيئات. |
Claro que, para isso, precisarias de um aparelho, um portal no qual a tua estrutura molecular se separe e depois se reagrupe exatamente da mesma maneira. | Open Subtitles | بالطبع، للقيام بذلك ستكون فى حاجة إلى جهاز ،بوابة لتفكيك جزيئاتك ومن ثم تجميعها واعادتها مرة اخرى للشكل السابق |
- Mas também causava degradação molecular. | Open Subtitles | لكن ما كان يفعله كان يسبب أيضاً تحللاً جزيئياً |
Um composto molecular completamente desconhecido, foi encontrado nos tecidos dela. | Open Subtitles | مركب جزيئي غير معروف تماما وعثر في الأنسجة لها. |
Pensem no alvo molecular de um alcaloide neurotóxico como um cadeado e o alcaloide como a chave. | TED | تخيل الجزيء الذي تستهدفه المادة القلوية ذات السُمّية العصبية مثل القفل، والمادة القلوية نفسها كالمفتاح. |
É tudo uma questão de física quântica, atração molecular e sincronia. | Open Subtitles | إنها مسألة كيمياء كمية وتجاذب الجزيئيات والتوقيت. |