Estava à procura do momento certo para te contar. | Open Subtitles | أنا كنت أحاول أن أكتشف الوقت المناسب لأخبرك |
Não é fácil encontrar a pessoa certa no momento certo. | Open Subtitles | ليس من السهل ايجاد الشخص المناسب في الوقت المناسب |
Voltarei para te buscar quando for o momento certo. | Open Subtitles | سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب |
Se tem algum truque na manga, é o momento certo. | Open Subtitles | إذا كان لديك شيء لتقوله هذا سيكون الوقت المناسب |
As vossas pretensões estão anotadas e serão consideradas no momento certo. | Open Subtitles | طلباتك تم تدوينها، وسيتم آخذها في الأعتبار في الوقت المناسب |
Olha, eu levo-te comigo quando for o momento certo. | Open Subtitles | انظر، سوف أحضرها لك عندما يحين الوقت المناسب. |
Perdeu o noivo há uns meses atrás, portanto... este não é o momento certo para começar algo. | Open Subtitles | لقد فقدت خطيبها منذ اشهر قليله لذا الآن ليس الوقت المناسب لبدأ في أي شيء |
É melhor esperar pelo momento certo do que arriscar tudo. | Open Subtitles | الأفضل إنتظار الوقت المناسب بدلاً من المخاطرة بكل شيء |
Porque quando se toma uma decisão no momento certo e no sítio certo, meu Deus, o universo faz com que isso aconteça. | TED | لأنه ، عندما تتخذ قرارا في الوقت المناسب و الزمان المناسب، يا إلهي ، فإن الكون يجعل هذا القرار يتحقق لك. |
Eu sentia que a fotografia tinha mais que ver com o estar no lugar certo, no momento certo. | TED | لذلك بالنسبة لي التصوير كان يعتمد أكثر على التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب |
Metade do desafio está em chegar lá, estar no sítio certo no momento certo. | TED | نصف التحديد يكمُن في الوصول ,ان تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب لكن هناك تقنية بسيطة و سهلة |
Ao pôr as imagens certas nas mãos certas, no momento certo, conseguimos realmente causar impacto. | TED | من خلال وضع الصور الصحيحة في الأيادي الصحيحة وفي الوقت المناسب, يمكننا حقا أن نخلق التأثير. |
A peça musical certa, no momento certo, funde-se connosco a nível celular. | TED | الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب تذوب فينا على مستوى الخلايا. |
A bala certa, no momento certo, bem apontada. | Open Subtitles | الرصاصة الصحيحة في الوقت المناسب أحسنت التصويت |
Estava à espera o momento certo para vos apresentar. | Open Subtitles | حسناً , أنا كنت أبحث عن الوقت المناسب لتقديمك إليه أيضاً , إنه رجل رائع |
Se tens de lhe dizer, ao menos espera até ao momento certo. | Open Subtitles | إذا يجب عليكان تخبرها على الاقل انتظر الوقت المناسب |
Tens a garantia de dizeres a coisa errada no momento certo. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون مضموناً لتقول الشيء الخطأ في الوقت الصحيح |
O que estou a dizer é que temos de esperar pelo momento certo. | Open Subtitles | كلّ ما اقوله، هو أنّ علينا الإنتظار للوقت المناسب. |
O momento certo foi há duas horas. | Open Subtitles | أجل, حسن, كانت لحظة مناسبة منذ حوالي ساعتين. |
Tenho tido calma. Fiquei à espera do momento certo, a companhia certa. | Open Subtitles | كنت أراهن على توقيتى , أنتظر اللحظة المناسبة , والصحبة الجيدة |
Apenas esperando o momento certo para deitar abaixo o pateta, e envolver essas pequenas e magras pernas à volta dele. | Open Subtitles | وانت تنتظرى فقط اللحظه المناسبه لتقومى بجعله بين هاتين الرجلين الجميلتين |
Depois, desenvolvam-na até o momento certo para dizer que ela se juntará às nossas fileiras. | Open Subtitles | ومن ثم, طوروها حتى يغدو الوقت مناسباً لأن تخبروها بأنها ستنضم لصفوفنا |
"Ele não é meu namorado. Nunco fomos isso. Nunca surgiu o momento certo." | Open Subtitles | "إنه ليس خليلي، لم نكن ابداً هكذا، لم تأتي أوقات مناسبة أبداً" |
Não é o momento certo. | Open Subtitles | إنّه ليس تحديداً بالوقت الصائب |
Chegas no momento certo. | Open Subtitles | إنه توقيت مثالي. لقد كنت أقوم بجولة لتفقد المكان. |
Provavelmente tinha tudo planeado só esperou pelo momento certo para me tramar. | Open Subtitles | الوغدة لقد قامت بالتخطيط لك هذا, لكنها كانت تنتظر للحظة المناسبة للإيقاع بي |