Amigos, obrigado por depositarem a vossa confiança em mim, para conduzir Jericho neste momento difícil. | Open Subtitles | اصدقائي , شكرا لكم لمنحي ثقتكم لقيادة جيركو خلال هذا الوقت العصيب. |
Eu desejo a vocês o melhor possível neste momento difícil. | Open Subtitles | مع أطيب التمنيات لكم في هذا الوقت العصيب |
Só posso imaginar o momento difícil que deve estar a atravessar. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيل فقط كم يكون هذا وقت صعب عليكِ |
Sabemos que é um momento difícil, mas quanto mais informações obtivermos, o mais rápido possível melhores são as nossas possibilidades. | Open Subtitles | نحن نعرف هذا وقت صعب لكن المعلومات الأكثر التي حصلنا عليها الأسرع حصلنا عليه، الأسرع هو فرصنا |
Vai ver que lhe vai fazer falta neste momento difícil. | Open Subtitles | سوف تحتاجينه في هذه الأوقات الصعبة |
As nossas orações vão para si neste momento difícil. | Open Subtitles | دعواتنا معكم في هذا الوقت الصعب. |
Se te serve de consolo, neste momento difícil, quero que saibas que o teu sacrifício vai garantir a próxima geração da família. | Open Subtitles | بأي عزاء في اللحظات الصعبة أعلم أن التضحية سوف تقدم للجيل التالي لعائلتنا |
Talvez esteja a passar um momento difícil e precise de alguém para conversar. | Open Subtitles | كأنك تعاني من أوقات عصيبة و تحتاج لشخص لتتحدث معه |
Agora, se nos pudermos todos acalmar, tenho a certeza que poderemos trabalhar juntos para ultrapassar este momento difícil. | Open Subtitles | إذا كان بوسعنا الآن التزام الهدوء أنا واثقة بأننا سنستطيع العمل معاً للتغلب على هذا الوقت العصيب |
O príncipe sente que, você e ele... ambos são homens modernos, de pensamento semelhante... que poderiam trabalhar bem juntos, neste momento difícil. | Open Subtitles | الأمير يشعر بأن كلاكما... كلاكما متدمناً، متماثلان التفكير... وقد توفقان بالعمل معاً في هذا الوقت العصيب |
Quando à concessão de pequenos empréstimos neste momento difícil ... migalhas de crédito e de liquidez, ou como quiser chamar ... e que eles entendem que a América é que está em vista. | Open Subtitles | وشيئ آخر أريد اقتراحه في هذا الوقت العصيب مشكلة الديون او أزمة السيولة ..... او مهما اردتم تسمية هذا |
"Querida Sally, oramos por ti e pela tua família durante este momento difícil. | Open Subtitles | "العزيزة سالي، دعواتنا وقلوبنا معكِ "ومع أسرتكِ خلال هذا الوقت العصيب |
Obrigada, Sr. Simmons, pela sua compaixão neste momento difícil. | Open Subtitles | أشكرك , سيد (سيمونز) , للشفقة في هذا الوقت العصيب |
Sei que é um momento difícil para si, mas receio ter de torná-lo ainda pior. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا وقت صعب بالنسبة لك و أنا أخشى من أنني سأجعله أصعب بكثير |
Compreendo que é um momento difícil... mas se pudéssemos fazer umas perguntas... | Open Subtitles | انا اتفهم ان هذا الوقت وقت صعب لكن هل بالامكان ان نسالك بعض الاسئلة |
Eu sei que este é um momento difícil, mas qualquer informação que tiver pode ajudar-nos a encontrar o assassino de seu marido. | Open Subtitles | أعلم أن هذا وقت صعب لكن أيّ معلومة لديك قد تساعدنا في العثور على قاتل زوجك |
O meu filho era apenas um rapaz num momento difícil. | Open Subtitles | ابني... كان ولداً عاملاً بسيطاً في الأوقات الصعبة. |
O meu filho era apenas um rapaz num momento difícil. | Open Subtitles | ابني... كان ولداً عاملاً بسيطاً في الأوقات الصعبة. |
Mas este é um momento difícil para o Reade também. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوقت الصعب ريد، أيضا. |
Caro Sr. Crawford, obrigada por vir neste momento difícil Maria... A Sra. Rushworth vai chegar mais tarde. | Open Subtitles | سيد (كراوفورد) شكرًا جزيلاً لقدومك في مثل هذا الوقت الصعب |
Quando ninguém quis dançar connosco no baile de formatura, o facto de estarmos juntas naquele momento difícil, deu-me força. | Open Subtitles | وعندما لا نتمكن من إيجاد صحبة في الحفلة الموسيقية بالمدرسة بالواقع إننا كنا معاً في تلك اللحظات الصعبة تمنحيني القوة |
É um momento difícil para vocês. Bem, para toda a gente. | Open Subtitles | أنها أوقات عصيبة بالنسبة لكم يا رفاق وبالنسبة للجميع |