ويكيبيديا

    "momentos mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر اللحظات
        
    • أهم اللحظات
        
    Um dos momentos mais inesquecíveis dessa época foi fotografar o nascimento de Elizabeth, a neta de Lupe. TED إحدى أكثر اللحظات التي لا تُنسى خلال هذا الوقت كان تصوير ولادة حفيدة لوبي وإليزابيث.
    Este é um dos momentos mais históricos que pude fotografar, a tomada de posse em 2013 do presidente Barack Obama. TED هذه أحد أكثر اللحظات تاريخيةَ التي تمكنت من تصويرها، تنصيب الرئيس باراك أوباما في عام 2013.
    E quando o li, foi um dos momentos mais moralizantes da minha vida. TED وعندما قرأتها، كانت أكثر اللحظات رفعًا لمعنوياتي طوال حياتي
    Uma mulher que nos momentos mais íntimos... inspirou o seu marido nas suas maiores criações. Open Subtitles الزوجة التي في أكثر اللحظات عمقا ألهمَ زوجُها اعظم الابداعات.
    Estiveste tão bem, mesmo não estando cá, para o início de um dos momentos mais importantes da minha carreira. Open Subtitles أنت محق في الكثير حقيقاً بغض النظر عن بداية أهم اللحظات في مهنتي
    Quando ele finalmente fez o juramento de cidadania, foi um dos momentos mais orgulhosos da sua vida. Open Subtitles عندما تمكن أخيراً من حلف اليمن المواطنة كانت واحدة من أكثر اللحظات الجديرة بالفخر في حياته
    E como aquela mulher encontrou conforto no seu companheiro robótico, não o achei extraordinário. Achei um dos momentos mais dolorosos e complicados nos meus 15 anos de trabalho. TED وبينما كانت تلك المرأة تشعر بارتياح مع رفيقها الإنسان الآلي، لم أكن أجد ذلك رائعا؛ وجدتها واحدة من أكثر اللحظات الموجعة وأعقدها خلال سنواتي ال15 في العمل.
    Quando estivermos no seu dormitório a despedir-nos, vai ser um dos momentos mais emocionantes da minha vida. Open Subtitles ستكون أحد أكثر اللحظات عاطفية في حياتي
    A busca por um patrão colocou os Mínimos na frente e no centro, de alguns dos momentos mais históricos da civilização. Open Subtitles أن سعيهم وراء زعيم وضع "التوابع" في مقدمة ووسط أكثر اللحظات التاريخية لبعض الحضارات.
    Roy avisa que as trágicas consequências dessa relação "se esconderão sempre em coisas comuns" como "cabides", "o alcatrão nas estradas", e "na ausência de palavras". A escrita de Roy faz uso constante destas coisas vulgares, juntando pormenores exuberantes aos momentos mais trágicos. TED حذرت روي من أن العواقب المأساوية لعلاقتهما "ستختبئ إلى الأبد في الأشياء العادية"، مثل "علّاقات الثياب" و"القطران على الطرق" و"غياب الكلمات". دأبت روي في كتاباتها باستمرار على استخدام هذه الأشياء العادية، فهي تجلب التفاصيل الكثيرة إلى أكثر اللحظات مأساوية.
    Fez escolhas difíceis, para as duas. Às vezes, os momentos mais significantes, acontecem na sua vida sem nenhuma hipótese de escolha. Open Subtitles قمت بإتخاذ قرار صعب لكليكما في بعض الأحيان أهم اللحظات التي تحدث في حياتك
    Partilhar os seus momentos mais íntimos? Open Subtitles أعني، مشاركة أهم اللحظات الحميمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد