ويكيبيديا

    "mora no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعيش في
        
    • تعيش في
        
    • يعيش فى
        
    • تقيم في
        
    • يقطن في
        
    • يقيم في
        
    • وهي تقطن في
        
    • يعيشُ في
        
    • يسكن في
        
    • تسكن في
        
    • يسكن فى
        
    É, bem, ele muda-se muito, praticamente mora no carro. Open Subtitles إنه يتنقل كثيراً عملياً هو يعيش في سيارته
    Ele mora no motel e lembro-me do nome no registo. Open Subtitles أنه يعيش في النُزُل وأتذكر اسمه من مكتب التسجيلات.
    Você é o único rapaz que mora no acampamento? Open Subtitles هل أنت الفتى الوحيد الذي يعيش في المخيم ؟
    Essa menina pode pegar no iPhone, colocá-lo no robô, mandar um email à avó, que mora no outro lado do país. TED تستطيع الفتاة أخذ الآي فون، وضعه على الروبوت، ارسال رسال للجدة، والتي تعيش في مكان آخر في البلاد.
    Thomas, ele disse que viu o tipo e que ele mora no acampamento! Open Subtitles توماس ، قال ذلك أن هذا الرجل يعيش فى مخيم.
    O teu palpite estava certo. A tipa mora no Hotel King Mei. Open Subtitles اتضح ان معلوماتك صحيحة صديقة (غانز) تقيم في فندق (كينغ ماي)
    Ele mora no Upper West Side com o seu filho, Sam. Open Subtitles "يقطن في الجانب الغربي العلوي رفقة ابنه، (سام)"
    O namorado dela mora no meu bloco de apartamentos. Open Subtitles صديقها يقيم في نفس تجمع الشقق الذي أقيم فيه
    Ele mora no quarto, foi até o sexto. É uma gracinha. Open Subtitles يعيش في الدور الرابع، لكنه ذهب للسادس إنه جميل، جميل جداً
    - Não posso guardá-las. - Um policia mora no andar de cima. Open Subtitles لا أستطيع الإبقاء عليهم شرطي يعيش في الطابق العلوي
    mora no Novo México. O que estava aqui a fazer? Open Subtitles يعيش في نيو مكسيكو ماذا كان يفعل هنا ؟
    Porque é que o teu pai estava lá se ele mora no lado oposto? Depende. Open Subtitles مالذي سيذهب بأبيك إلى هالستد بينما هو يعيش في الجهة الأخرى
    Ele mora no imóvel da mulher e promove acontecimentos anticorporativos desde então. Open Subtitles كان يعيش في ملكية زوجته منذ حينها يعقد مسيرات ضد الشركات منذ حينها
    Conheço um tipo que mora no bairro do Voight, que conhece um rapaz disposto a usar uma escuta. Open Subtitles أعرف رجلاً يعيش في حي فويت يعرف ولداً يريد أن يشي
    Deixei-lhe três mensagens onde ele mora, no "Novos Caminhos para Veteranos". Open Subtitles هل تحدثت اليه ؟ تركت له ثلاث رسائل حيث يعيش في الاتجاهات الجديدة للمحاربين القدامى.
    Por exemplo, se mora no noroeste do sector 1, vá para a localização primária, que é na entrada da biblioteca da Tribo da Água. Open Subtitles اذا كنت تعيش في الجهة الشمالية الغربية قم بالذهاب الى مركز الاجتماعات الرئيسي الموجود بجانب البوابة الشرقية
    Gabrielle Solis, mora no fim do quarteirão levou uma paelha picante. Open Subtitles جابرييل سوليس)، التي تعيش في العمارة المقابلة) أحضرت (باييلا) حارة
    Ele mora no mesmo apartamento, quarto 1426... Open Subtitles أنه يعيش فى تلك الشقة غرفة 1426
    Ela mora no asilo no fim da rua. Open Subtitles إنها تقيم في آخر الحي في عيادة التمريض
    Ele mora no bonito apartamento. Open Subtitles إنه يقطن في تلك الشقة الساحرة
    Ele mora no fim da rua. Open Subtitles إنه يقيم في هذا الشارع اُقسم بالله
    mora no 21° andar. Open Subtitles وهي تقطن في الطابق الواحد والعشرين
    Ele mora no Hotel Monte Real. Open Subtitles (إنهُ يعيشُ في فندق (مونتي ريل
    Mas ele mora no espelho. E como o encontra-mos, pelo espelho. Open Subtitles ولكنه يسكن في المرآة هكذا ينال منك، من المرآة
    Você vai para o elevador. Você mora no quinto andar, certo? Open Subtitles تذهب للمصعد أنت تسكن في الطابق الخامس.
    Pedi ao Sr. Melas para vir cá, ele mora no andar por cima de mim. Open Subtitles لقد طلبت من السيد ميرلاس ان يمر علينا. انه يسكن فى الطابق الاول اعلى منى,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد