ويكيبيديا

    "morava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعيش
        
    • تعيش
        
    • أعيش
        
    • عاش
        
    • يسكن
        
    • تسكن
        
    • عشت
        
    • اعيش
        
    • تقيم
        
    • أسكن
        
    • تقطن
        
    • سكن
        
    • عاشتْ
        
    • عاشَ
        
    • سكنت
        
    Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    Okoloma morava na minha rua e cuidava de mim como um irmão mais velho. TED كان أوكولوما يعيش بحينا ويرعاني كأخ كبير.
    - Não foi ele. Ele sabia que a irmã morava aqui. Open Subtitles انه ليس من فعلها انه يعرف ان اخته تعيش هنا
    É isso que aquela mulher que morava connosco era? Open Subtitles انها كانت مجرد السيدة التى كانت تعيش معنا
    Eu sei, querida. Eu gostava da cama quando morava na casa dela. Open Subtitles لقد كنت أحب هذا أكثر عندما كنت أعيش في منزلها أيضاً
    Ele morava na floresta e falava com os animais. Open Subtitles عاش بالغابه و يستطيع ان يتحدث الى الحيوانات
    Ele morava do outro lado da vedação do nosso campo de jogos. Open Subtitles كان يسكن بالقرب من جدار ساحة البيسبول الخاصة بنا
    O velho que morava lá em cima, nesta casa. Open Subtitles تعرف، الرجل العجوز الذي يعيش فى الطابق العلوي في هذا البيت
    Conta-me sobre o menino que morava no meu quarto. Open Subtitles انها تخبرني عن طفل صغير كان يعيش في غرفتي
    Um tipo que morava cá no prédio... e que passa o tempo a telefonar para irmos ver o bebé. Open Subtitles رجل كان يعيش في البناية يتصل بنا لكي نرى الطفلة
    Há 26 anos, morava cá um menino chamado Alan Parrish. Open Subtitles منذ ستة و عشرون سنة، كان هناك صبي يدعي ألان باريش يعيش هنا
    No pátio da casa onde morava a minha avó, um jovem perguntou-me pela janela donde eu vinha. Open Subtitles في فناء المنزل حيث كانت تعيش جدتي كان يقف في النافذة شاب سألني أين كنت
    Quando eu era pequena, a minha amiga morava numa quinta. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، صديقتي المقربة كانت تعيش في مزرعة
    Ela era uma rapariga curda de 17 anos que morava em Londres. TED كانت فتاة كردية في 17 من عمرها تعيش في لندن.
    Ela morava na mesma rua que eu, quando eu era miudo. Open Subtitles كانت تسكن في آخر الشارع حيث كنت أعيش وأنا أكبر
    Não pensaste mesmo que eu morava numa árvore, pois não? Não. Open Subtitles انت لم تظن حقاً أني أعيش في شجرة أليس كذلك؟
    Mas, há muito tempo, na cidade onde o meu avô morava, Open Subtitles لكن منذ زمن بعيد، في البلدة التي عاش فيها جدي
    Durante 24 horas ninguém sabia o seu nome, onde morava, ou como era a sua aparência, então, ele teve tempo para fugir da cidade. Open Subtitles حسنا، لمدة 24 ساعة، لا أحد يعرف اسمه، حيث عاش أو ما يشبه، حتى انه اضطر الكثير من الوقت للخروج من المدينة.
    Ele morava aqui. Minha mãe o expulsou por causa de um namorado. Open Subtitles كان يسكن هنا قبل أن تطرده أمي بسبب عشيقها السابق
    Eu morava e comia com eles. Era um deles. Open Subtitles لقد عشت معهم وأكلت معهم وكنت واحداً منهم
    Eu morava num apartamento em frente ao corpo de bombeiros. Eu adorava. Open Subtitles اني اعيش في شُقَّةِ مقابلة لمحطّة الإطفاء.لقد أحببتُها.
    ? Não é a jovem que morava em sua casa? Open Subtitles اليست هي المراة الشابة التي كانت تقيم في منزلك؟
    Eu morava na Rua 11. Open Subtitles لقد كنتُ أسكن في الجادة الحادية عشرة من برودويه
    Certo, nenhuma das vítimas morava na mesma vizinhança. Open Subtitles حسناً، لم تقطن أيٌّ مِن الضحيّتَين في الحيّ نفسه.
    O que é que diziam aquelas transcrições acerca de onde morava a Bethany? Open Subtitles مالذي كان مذكوراً في أوراق المحادثات حول مكان سكن " بيثيني " ؟
    A velhota que morava aqui, também era uma beijadora tola. Open Subtitles السيدة الكبيرة التي عاشتْ هنا كَانتْ سخيفه وتقبلني أيضاً
    Vou alugar a casa em que o meu pai morava. Open Subtitles لذا أنا أستأجر المنزل الذي عاشَ فيهِ والدي
    É a rapariga que morava lá em casa antes de ti. Open Subtitles إنها البنت التي سكنت في البناية قبل أن تسكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد