Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa. | Open Subtitles | كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل |
Okoloma morava na minha rua e cuidava de mim como um irmão mais velho. | TED | كان أوكولوما يعيش بحينا ويرعاني كأخ كبير. |
- Não foi ele. Ele sabia que a irmã morava aqui. | Open Subtitles | انه ليس من فعلها انه يعرف ان اخته تعيش هنا |
É isso que aquela mulher que morava connosco era? | Open Subtitles | انها كانت مجرد السيدة التى كانت تعيش معنا |
Eu sei, querida. Eu gostava da cama quando morava na casa dela. | Open Subtitles | لقد كنت أحب هذا أكثر عندما كنت أعيش في منزلها أيضاً |
Ele morava na floresta e falava com os animais. | Open Subtitles | عاش بالغابه و يستطيع ان يتحدث الى الحيوانات |
Ele morava do outro lado da vedação do nosso campo de jogos. | Open Subtitles | كان يسكن بالقرب من جدار ساحة البيسبول الخاصة بنا |
O velho que morava lá em cima, nesta casa. | Open Subtitles | تعرف، الرجل العجوز الذي يعيش فى الطابق العلوي في هذا البيت |
Conta-me sobre o menino que morava no meu quarto. | Open Subtitles | انها تخبرني عن طفل صغير كان يعيش في غرفتي |
Um tipo que morava cá no prédio... e que passa o tempo a telefonar para irmos ver o bebé. | Open Subtitles | رجل كان يعيش في البناية يتصل بنا لكي نرى الطفلة |
Há 26 anos, morava cá um menino chamado Alan Parrish. | Open Subtitles | منذ ستة و عشرون سنة، كان هناك صبي يدعي ألان باريش يعيش هنا |
No pátio da casa onde morava a minha avó, um jovem perguntou-me pela janela donde eu vinha. | Open Subtitles | في فناء المنزل حيث كانت تعيش جدتي كان يقف في النافذة شاب سألني أين كنت |
Quando eu era pequena, a minha amiga morava numa quinta. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، صديقتي المقربة كانت تعيش في مزرعة |
Ela era uma rapariga curda de 17 anos que morava em Londres. | TED | كانت فتاة كردية في 17 من عمرها تعيش في لندن. |
Ela morava na mesma rua que eu, quando eu era miudo. | Open Subtitles | كانت تسكن في آخر الشارع حيث كنت أعيش وأنا أكبر |
Não pensaste mesmo que eu morava numa árvore, pois não? Não. | Open Subtitles | انت لم تظن حقاً أني أعيش في شجرة أليس كذلك؟ |
Mas, há muito tempo, na cidade onde o meu avô morava, | Open Subtitles | لكن منذ زمن بعيد، في البلدة التي عاش فيها جدي |
Durante 24 horas ninguém sabia o seu nome, onde morava, ou como era a sua aparência, então, ele teve tempo para fugir da cidade. | Open Subtitles | حسنا، لمدة 24 ساعة، لا أحد يعرف اسمه، حيث عاش أو ما يشبه، حتى انه اضطر الكثير من الوقت للخروج من المدينة. |
Ele morava aqui. Minha mãe o expulsou por causa de um namorado. | Open Subtitles | كان يسكن هنا قبل أن تطرده أمي بسبب عشيقها السابق |
Eu morava e comia com eles. Era um deles. | Open Subtitles | لقد عشت معهم وأكلت معهم وكنت واحداً منهم |
Eu morava num apartamento em frente ao corpo de bombeiros. Eu adorava. | Open Subtitles | اني اعيش في شُقَّةِ مقابلة لمحطّة الإطفاء.لقد أحببتُها. |
? Não é a jovem que morava em sua casa? | Open Subtitles | اليست هي المراة الشابة التي كانت تقيم في منزلك؟ |
Eu morava na Rua 11. | Open Subtitles | لقد كنتُ أسكن في الجادة الحادية عشرة من برودويه |
Certo, nenhuma das vítimas morava na mesma vizinhança. | Open Subtitles | حسناً، لم تقطن أيٌّ مِن الضحيّتَين في الحيّ نفسه. |
O que é que diziam aquelas transcrições acerca de onde morava a Bethany? | Open Subtitles | مالذي كان مذكوراً في أوراق المحادثات حول مكان سكن " بيثيني " ؟ |
A velhota que morava aqui, também era uma beijadora tola. | Open Subtitles | السيدة الكبيرة التي عاشتْ هنا كَانتْ سخيفه وتقبلني أيضاً |
Vou alugar a casa em que o meu pai morava. | Open Subtitles | لذا أنا أستأجر المنزل الذي عاشَ فيهِ والدي |
É a rapariga que morava lá em casa antes de ti. | Open Subtitles | إنها البنت التي سكنت في البناية قبل أن تسكن. |