morei na Reserva a minha vida inteira, "Urso Sentado". | Open Subtitles | لقد عشت طوال حياتي في المحميّة، أتابع الحدود |
Nasci e cresci em Homs, uma cidade na parte ocidental central da Síria, e sempre aqui morei. | TED | ولدت ونشأت في مدينة حمص، مدينة تقع في غرب منتصف سوريا، لقد عشت هنا طيلة حياتي. |
Pode ser estranho para si. mas esta é uma das melhores casas em que já morei. | Open Subtitles | قد يبدو الأمر غريباً لك، ولكن هذا كان واحد من أسعد البيوت التى عشت فيها |
morei em DC minha vida toda. | Open Subtitles | لقد عشتُ حياتي بأكملها بالعاصمة، حسناً ؟ |
Antes disso, deixe-me ver, eu morei na Rua Grant, 12. | Open Subtitles | قبل ذلك، دعنا نرى، عِشتُ في 12 شارعِ جرانت. |
Não morei com a minha mãe, mas sim com a Heylia. | Open Subtitles | لم اعش مع امى انا عشت مع هيليا |
Até hoje, nunca morei mais distante do que 4 km da casa onde cresci. | Open Subtitles | إلى ذلك اليوم لم أعش مبتعداَ ميلين من المنزل الذي عشت فيه |
morei e trabalhei, toda a minha vida na cidade grande, | Open Subtitles | طوال حياتي .. عشت و عملت بالمدينه الكبيره |
morei 6 meses num bordel quando tinha 18 anos. | Open Subtitles | لقد عشت في مبغى لست أشهر عندما كنت في الـ 18 |
morei quatro meses num muquifo pra isso? | Open Subtitles | من اجل هذا عشت 4 شهور فى فندق سيء بدون قنوات فضائية |
- Não sei. A casa é igualzinha a uma onde morei. | Open Subtitles | لا أعلم، هذا يبدو مثل المكان الذي عشت فيه |
Sabes, eu morei em orfanatos durante cinco anos. | Open Subtitles | تعلمي. لقد عشت في احد المساكن لمدة 5 سنوات |
Querida, eu morei em cinco casas até encontrar a certa. | Open Subtitles | عزيزتي , لقد عشت في 5 منازل قبل أن اجد البيت الصحيح |
Eu morei nas ruas até ter idade bastante para alistar-me no exército. | Open Subtitles | و عشت في الشوارع حتى كبرت بما يكفي للإنضمام للجيش |
Porque tem tanto medo? morei por todo o mundo. | Open Subtitles | لماذا أنت خائف جداً لقد عشت في جميع أنحاء العالم |
Deus, morei na América do Sul, sei alguns dialectos. | Open Subtitles | يا الهي، عشت في أمريكا الجنوبية أنا أعرف اللهجات |
Lavizan é uma área boa. morei lá antes da Revolução. | Open Subtitles | لافيزان منطقة جميلة عشت هناك قبل الثورة |
morei grande parte da minha vida em Tustin, na Califórnia. | Open Subtitles | لقد عشت معظم حياتي في "تستين" ب"كاليفورنيا". جيد. |
morei aqui por mais de 3 anos. Aquela era a minha casa. | Open Subtitles | عشتُ هنا لأكثر من 3 أعوام وكان ذلك منزلي |
morei no meu carro quando tinha 16 anos. | Open Subtitles | أنا عشتُ بداخل سيّارتي عندما كان عُمري 16 عاماً |
Eu sempre morei com a minha mãe em Chinatown | Open Subtitles | عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني |
Quando vocês forem mulheres e estiverem casadas, e olharmos para trás de onde viemos, poderão dizer: "Eu não morei com todos os meus irmãos e irmãs, mas o papá deixava-nos ver e nos conhecíamo-nos." | Open Subtitles | عندما تككبرن جميعكا وتتزوجن ونحن ننظر للخلف عندما انت تأتي "يمكنك القول, " لم اعش مع كا اخواتي واخواني |
É difícil dizer. Eu nunca morei sozinho, de facto. | Open Subtitles | يصعب التيقن من هذا لم أعش وحدي من قبل |