Um miúdo morreu de escorbuto por não comer frutos e legumes suficientes. | Open Subtitles | هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية. |
Eu tinha uma lebre de estimao, mas morreu de bondade. | Open Subtitles | كما لدي أرنب بري مدلل لكنه مات من الشفقة |
Ele não cometeu suicídio nem congelou. morreu de cancro no estômago. | Open Subtitles | ،إنه لم ينتحر ولم يتجمد بل مات بسبب سرطان المعدة |
O que é estranho na mulher morta que encontrámos no teatro é que morreu de uma infeção que os antibióticos tratariam em poucos dias. | Open Subtitles | ما هو غريب بشأن الميتة التي وجدناها أنها ماتت من عدوى مضادات حيوية انقرضت منذ زمن بعيد أجل، وهذا ليس كل شيء.. |
A família inteira morreu de triquinose. Devido a carne de porco mal passada. | Open Subtitles | كل العائلة ماتت بسبب دودة الخنزير و ذلك بسبب لحم الخنزير غير المطبوخ جيدا |
O Stuart Henley morreu de envenenamento de carbono de monóxido. | Open Subtitles | ستيوارت هينلى مات من تسمم من اول اكسيد الكربون |
Eles disseram que ele morreu de intoxicação alcoólica, muita vodka. | Open Subtitles | قالوا انه مات من التسمم الكحولي الكثير من الفودكا |
É verdade que o Johnny Squares morreu de overdose? | Open Subtitles | تلقينا خبراً أن جوني مات من جرعه زائدة هل هذا صحيح؟ |
Ambos sabemos que ela orquestrou o assassínio do meu marido... insinuando que ele morreu de overdose de drogas. | Open Subtitles | أنت و أنا كلانا نعلم أنها قد خططت لإغتيال زوجي مدعية أنه مات من تعاطي جرعة زائدة من المخدرات |
Parece que morreu de choque sistêmico, provocado por uma infecção fúngica. | Open Subtitles | هذا الرجل مات من صدمة كاملة حدثت مما يبدو من نوع أخر من الفطريات. |
Temos certeza do laudo do médico. Seu marido morreu de enfarte. | Open Subtitles | نحن واثقون من تقرير الطبيب زوجك مات بسبب أزمة قلبية |
Um primo meu morreu de poliomielite quando eu tinha 14 anos. | Open Subtitles | قريب لي مات بسبب شلل الأطفال كان عمري 14 حينها |
E todos acreditaram que o seu filho morreu de insuficiência cardíaca? | Open Subtitles | وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟ |
Ela morreu de choque devido às dores, não dos ferimentos. | Open Subtitles | لقد ماتت من الصدمة نتيجة للألم، وليس من الجروح. |
Segundo o relatório preliminar do médico legista morreu de ataque cardíaco. | Open Subtitles | تقرير القاضي التمهيدي يقول هي ماتت من النوبة القلبية. |
morreu de hemorragia interna e insuficiência hepática aguda, provocadas por uma intoxicação por naftalina. | Open Subtitles | بل ماتت بسبب نزيف داخلي شديد و تلف حاد بالكبد سببهما التسمم بالنفتالين |
Carniceiros se alimentam de uma carcaça de um alce doente que morreu de frio ou de fome. | Open Subtitles | تَقتاتُ العقبانُ السوداءُ مِنْ جثةِ ا أيِّل نافق والذي ماتَ من البرودةِ أَو المجاعةِ. |
O pai dela, que era obeso, morreu nos braços dela. E o segundo homem mais importante da vida dela, o tio, morreu de obesidade. Agora o padrasto é obeso. | TED | مات بين يديها. ثم ثاني أهم رجل في حياتها، عمها، مات جراء السمنة. والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة. |
- Disseram que morreu de enfarte. - Foi isso. | Open Subtitles | لقد علمنا أنه مات نتيجة أزمة قلبية أجل |
Mas posso afirmar que o seu pai não morreu de causas naturais. | Open Subtitles | لكن أستطيع أن أؤكد أنّ والدكِ لم يمت من أسباب طبيعية. |
Se o meu marido morreu de um ataque cardíaco porque é que a polícia telefonou? | Open Subtitles | إذا كان زوجي توفي بسبب نوبة قلبية لماذا قامت الشرطة بالإتصال بي ؟ |
Ele morreu de cirrose. Isto também era dele. | Open Subtitles | وقد توفي من جراء تليف الكبد وهذه الاخرى له |
morreu de doença cardíaca, segundo o médico legista. | Open Subtitles | مات إثر نوبه قلبيه طبقا لما جاء فى التحقيقات |
morreu de doença do pulmão preto com a madura idade de 49 anos. | Open Subtitles | مات جرّاء الرئة السوداء في سنّ الشيخوخة الناضجة عن عمر 49 عاماً |
A sua mulher morreu de uma overdose de metilona. | Open Subtitles | زوجتك ماتت جراء جرعه زائده من " الإكستاسي" |
Está determinado que Barbara Franklin morreu de envenenamento por sulfato de fisostigmina e outros alcaloides da vagem Calabar. | Open Subtitles | لقد ثبت ان بربارة فرانكلين قد ماتت نتيجة للتسمم بالفيسيوستيجمين سلفات ومستقات اخرى من حبوب الكالابار |
Sei que a causa da morte a deixou perturbada, mas ele morreu de insuficiência cardíaca, mais nada. | Open Subtitles | أننى أعلم سبب موته .. لقد قالوا انه هبوط فى القلب ,ليس الا .. |