ويكيبيديا

    "morreu de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مات من
        
    • مات بسبب
        
    • ماتت من
        
    • ماتت بسبب
        
    • ماتَ من
        
    • مات جراء
        
    • مات نتيجة
        
    • يمت من
        
    • توفي بسبب
        
    • توفي من
        
    • مات إثر
        
    • مات جرّاء
        
    • ماتت جراء
        
    • ماتت نتيجة
        
    • سبب موته
        
    Um miúdo morreu de escorbuto por não comer frutos e legumes suficientes. Open Subtitles هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية.
    Eu tinha uma lebre de estima‹o, mas morreu de bondade. Open Subtitles كما لدي أرنب بري مدلل لكنه مات من الشفقة
    Ele não cometeu suicídio nem congelou. morreu de cancro no estômago. Open Subtitles ،إنه لم ينتحر ولم يتجمد بل مات بسبب سرطان المعدة
    O que é estranho na mulher morta que encontrámos no teatro é que morreu de uma infeção que os antibióticos tratariam em poucos dias. Open Subtitles ما هو غريب بشأن الميتة التي وجدناها أنها ماتت من عدوى مضادات حيوية انقرضت منذ زمن بعيد أجل، وهذا ليس كل شيء..
    A família inteira morreu de triquinose. Devido a carne de porco mal passada. Open Subtitles كل العائلة ماتت بسبب دودة الخنزير و ذلك بسبب لحم الخنزير غير المطبوخ جيدا
    O Stuart Henley morreu de envenenamento de carbono de monóxido. Open Subtitles ستيوارت هينلى مات من تسمم من اول اكسيد الكربون
    Eles disseram que ele morreu de intoxicação alcoólica, muita vodka. Open Subtitles قالوا انه مات من التسمم الكحولي الكثير من الفودكا
    É verdade que o Johnny Squares morreu de overdose? Open Subtitles تلقينا خبراً أن جوني مات من جرعه زائدة هل هذا صحيح؟
    Ambos sabemos que ela orquestrou o assassínio do meu marido... insinuando que ele morreu de overdose de drogas. Open Subtitles أنت و أنا كلانا نعلم أنها قد خططت لإغتيال زوجي مدعية أنه مات من تعاطي جرعة زائدة من المخدرات
    Parece que morreu de choque sistêmico, provocado por uma infecção fúngica. Open Subtitles هذا الرجل مات من صدمة كاملة حدثت مما يبدو من نوع أخر من الفطريات.
    Temos certeza do laudo do médico. Seu marido morreu de enfarte. Open Subtitles نحن واثقون من تقرير الطبيب زوجك مات بسبب أزمة قلبية
    Um primo meu morreu de poliomielite quando eu tinha 14 anos. Open Subtitles قريب لي مات بسبب شلل الأطفال كان عمري 14 حينها
    E todos acreditaram que o seu filho morreu de insuficiência cardíaca? Open Subtitles وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟
    Ela morreu de choque devido às dores, não dos ferimentos. Open Subtitles لقد ماتت من الصدمة نتيجة للألم، وليس من الجروح.
    Segundo o relatório preliminar do médico legista morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles تقرير القاضي التمهيدي يقول هي ماتت من النوبة القلبية.
    morreu de hemorragia interna e insuficiência hepática aguda, provocadas por uma intoxicação por naftalina. Open Subtitles بل ماتت بسبب نزيف داخلي شديد و تلف حاد بالكبد سببهما التسمم بالنفتالين
    Carniceiros se alimentam de uma carcaça de um alce doente que morreu de frio ou de fome. Open Subtitles تَقتاتُ العقبانُ السوداءُ مِنْ جثةِ ا أيِّل نافق والذي ماتَ من البرودةِ أَو المجاعةِ.
    O pai dela, que era obeso, morreu nos braços dela. E o segundo homem mais importante da vida dela, o tio, morreu de obesidade. Agora o padrasto é obeso. TED مات بين يديها. ثم ثاني أهم رجل في حياتها، عمها، مات جراء السمنة. والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة.
    - Disseram que morreu de enfarte. - Foi isso. Open Subtitles لقد علمنا أنه مات نتيجة أزمة قلبية أجل
    Mas posso afirmar que o seu pai não morreu de causas naturais. Open Subtitles لكن أستطيع أن أؤكد أنّ والدكِ لم يمت من أسباب طبيعية.
    Se o meu marido morreu de um ataque cardíaco porque é que a polícia telefonou? Open Subtitles إذا كان زوجي توفي بسبب نوبة قلبية لماذا قامت الشرطة بالإتصال بي ؟
    Ele morreu de cirrose. Isto também era dele. Open Subtitles وقد توفي من جراء تليف الكبد وهذه الاخرى له
    morreu de doença cardíaca, segundo o médico legista. Open Subtitles مات إثر نوبه قلبيه طبقا لما جاء فى التحقيقات
    morreu de doença do pulmão preto com a madura idade de 49 anos. Open Subtitles مات جرّاء الرئة السوداء في سنّ الشيخوخة الناضجة عن عمر 49 عاماً
    A sua mulher morreu de uma overdose de metilona. Open Subtitles زوجتك ماتت جراء جرعه زائده من " الإكستاسي"
    Está determinado que Barbara Franklin morreu de envenenamento por sulfato de fisostigmina e outros alcaloides da vagem Calabar. Open Subtitles لقد ثبت ان بربارة فرانكلين قد ماتت نتيجة للتسمم بالفيسيوستيجمين سلفات ومستقات اخرى من حبوب الكالابار
    Sei que a causa da morte a deixou perturbada, mas ele morreu de insuficiência cardíaca, mais nada. Open Subtitles أننى أعلم سبب موته .. لقد قالوا انه هبوط فى القلب ,ليس الا ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد