Mas vemos aqui um grande coral que morreu e se desmoronou. | TED | و لكن ترون هنا مسطح كبير من المرجان قد مات و تداعى |
Estava com ele quando ele morreu, e, nesse dia, perdeu o juízo. | Open Subtitles | لقد كانت معه هناك حين مات و حينئذ فقدت عقلها |
Essa palavra significa que Hitler morreu e que há um novo governo. | Open Subtitles | هذه الكلمة الوحيدة فالكيرى ، سوف تعنى أن هتلر قد مات و أن هناك حكومة جديدة |
A Janna morreu e o Leo está inconsciente. Que mais poderia ser? | Open Subtitles | إنَّ "جانا" قد ماتت و"ليو" فاقدٌ وعيه مالذي قد يكونه هذا؟ |
A sua mãe morreu e não reclamou o corpo. Porquê? | Open Subtitles | والدتك ماتت,و أنت لم تطالب أبداً بالجثة,لماذا؟ |
Olha, meu... o fantasma morreu e nós estamos vivos... | Open Subtitles | يا رجل , الشبح ميّت و نحن لازلنا على قيد الحياة |
E nos conceda te servir até o dia... que alcancemos a fraternidade eterna com eles... por Ele, que morreu e ressuscitou por todos nós, | Open Subtitles | وقد منح لنا ما نملك لطاعته لكي نجد الصداقة الأبدية معهم. من خلاله الذي مات و ارتفع مرة أخرى لأجلنا جميعا، |
Foi em defesa própria, mas ele morreu e os erros atormentam-me e não me deixam pensar. | Open Subtitles | لقد كان هذا دفاعاً عن النفس ولكن لا يمكنني إبتلاع حقيقة أنه قد مات و الأخطاء تجري إلي رأسي بسرعة بالغة |
Estava sentada ao lado, e ele morreu e eu não. | Open Subtitles | كنت أجلس بجواره تماماً. و هو مات و أنا لا. |
Paige, Kyle morreu, e é hora de voce sentir isso. | Open Subtitles | بايدج ، كايل مات و الآن هو الوقت لتشعري بذلك |
- Eu e o Dutch íamos contar-te, mas depois ele morreu e pensei que não valia a pena carregar-te... | Open Subtitles | انا و دتش كنا ننوي أخبارك و لكن بعد ذلك مات و فكرت لم علي أن اثقل عليك |
Agora que o pai morreu e que nós já estamos crescidos, achamos que chegou o momento de nos contares a verdade. | Open Subtitles | الأن, أبى مات و نحن كبرنا نعتقد أنه جاء الوقت لتخبرينا بالحقيقة |
Quando ele morreu, e eu te acolhi, combateste-me desde o início. | Open Subtitles | عندما مات و أخذتكِ تحت رعايتي قاتلتيني منذ البداية |
- Ele morreu e não tenho mais ninguém. - Não. E agora estás prestes a descobrir como é sentir isso. | Open Subtitles | لقد مات و لم يعد لديّ أحداً، والآن أنتَ على مشارف الإحساس بذلك الشعور |
Uma mulher morreu e ficou lá um tempo e... | Open Subtitles | و هناك تلك المرأة التي ماتت و صار لها مدة |
Uma mulher irlandesa morreu e o marido escreveu na lápide: | Open Subtitles | هناك إمرأة آيرلندية، قد ماتت و كتب زوجها على ضريحها |
Batemos e ela morreu, e tudo que tive foi esta cicatriz. | Open Subtitles | لقد حدث حادث تصادم و هي ماتت و كل ما حصلت عليه هو نُدبة |
Mas, ela morreu e, agora, vivo aqui em Nova Iorque com o meu tio. | Open Subtitles | لكنها ماتت و انا الان اعيش مع عمى فى نيويورك |
Eles disseram que o Czar morreu e o Kutuzov também. Ferido! Levado numa carroça! | Open Subtitles | يقال أن القيصر ميّت و(كوتوزف) أصيب أيضًا، سِيقَ بعيدًا على عربة. |
O marido morreu e eu vim dar-lhe apoio. | Open Subtitles | زوجها توفى و... وجئتُ إلى هنا كى أقدم لها التعزية. |
Quem morreu e te consagrou Rainha das Bruxas? | Open Subtitles | او ان نتركَ انفسنا غيرَ محصنينَ من ماتَ وجعلكِ الملكة الساحرة؟ |
Ela é velha, o marido morreu, e e não consegue comer costelas sem ajuda. | Open Subtitles | انها عجوزة و زوجها ميت و لا تستطيع أكل الأضلاع من دون المساعده الكبيره |