ويكيبيديا

    "morreu nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماتت بين
        
    • مات بين
        
    • توفي في
        
    • مات في
        
    • توفيت بين
        
    • ماتتْ في
        
    Fizeram as pazes, as arqui-inimigas tornaram-se almas gémeas e Stephanie morreu nos braços de Brooke. Esta é a melhor lição. TED قاموا بإصلاحات ألد الأعداء أصبحوا أصدقاء الروح وستيفاتي ماتت بين أيدي بروك وهذه استنتاجاتنا
    Ela morreu nos meus braços e estou aqui para garantir que isso não te acontece. Estás a mentir. Open Subtitles ماتت بين ذراعي، وأنا هنا لأحرص على عدم حدوث ذلك لكِ.
    Um rapaz de 16 anos morreu nos meus braços hoje. Open Subtitles ولد فى عمر السادسة عشر مات بين يديى اليوم
    Tinha uma relação com o homem que morreu nos seus braços. Open Subtitles لقد كانت على علاقة مع الرجل الذي مات بين ذراعيها
    Os nossos analistas acreditam que morreu nos distúrbios de 2005. Open Subtitles محلّلونا يعتقدون أنه توفي في عمليات التطهير سنة 2005.
    Certo, não foi culpa minha que um tipo morreu nos anos 70. Open Subtitles حسناً ، ليست غلطتي أن شخص ما قد مات في السبعينات
    Mas ela morreu nos teus braços. Nick, foste tu que disseste. Open Subtitles ولكنك قولت انها توفيت بين ذراعيك يا نيك
    Ele disse que o Sonny Chow morreu nos seus braços. Open Subtitles أوه، قالَ طعامَ سوني ماتتْ في ذراعيهِ.
    Provavelmente, porque ela morreu nos braços dele. Open Subtitles أعتقد أن السبب هو أنها ماتت بين ذراعية
    Uma das primeiras vítimas morreu nos meus braços. Open Subtitles ... واحدة من الضحايا الأخيرات ماتت بين يدي
    Ela morreu nos meus braços. Open Subtitles ماتت بين ذراعيّ.
    A minha mãe morreu nos meus braços Open Subtitles . يا رجل , أمي ماتت بين ذراعي
    - Ela morreu nos meus braços. Open Subtitles - لقد ماتت بين ذراعي
    O pai dela, que era obeso, morreu nos braços dela. E o segundo homem mais importante da vida dela, o tio, morreu de obesidade. Agora o padrasto é obeso. TED مات بين يديها. ثم ثاني أهم رجل في حياتها، عمها، مات جراء السمنة. والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة.
    Atiraram-lhe uma bala ao pescoço, e depois ele morreu nos meus braços. Open Subtitles لقد أصابوه برصاصة مباشرة في عتقه ثم مات بين ذراعيَّ
    Dir-te-ia que a única coisa que mais quis, morreu nos meus braços. Open Subtitles لقلتُ لكَ إنّ الشيء الوحيد الذي أردته يوماً... مات بين ذراعيّ
    morreu nos anos 90. O filho voltou a concorrer este ano para o seu lugar. Open Subtitles توفي في أوائل التسعينات الأحمق تخلّى عن مقعده مرة أخرى هذا العام
    Ele morreu nos teus braços. Open Subtitles توفي في ذراعيك.
    morreu nos anos noventa. Open Subtitles توفي في بداية التسعينات
    Estive a pensar no homem que morreu nos esgotos. Open Subtitles ‏‏لقد كنت أفكر في الرجل ‏الذي مات في نفق المجاري. ‏
    Era um filósofo, morreu nos anos 70. Open Subtitles -قد كان فيلسوفًا وقد مات في السّبعينات من القرن الماضي.
    E quando ela morreu nos seus braços, ele cairia num coma emocional do qual nunca mais acordou... Open Subtitles و حينما توفيت بين ذراعيه دخل في غيبوبة عاطفية !
    Bem, a minha mãe morreu nos 40. Open Subtitles حَسناً، أمّي ماتتْ في أربعيناتِها...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد