E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية |
Como a morte de um familiar, ou um ciclone, ou um furacão, ou um terramoto. | TED | انها مثل وفاة أحد الأقارب ، أو دوّامة، أو إعصار ، أو زلزال. |
Número um da lista? morte de um cônjuge. | TED | رقم واحد في القائمة: وفاة أحد الزوجين. |
Eu detestaria ser responsável pela morte de um parente. | Open Subtitles | يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة |
A morte de um animal de estimação ajuda a aceitar a morte dos progenitores. | Open Subtitles | موت الحيوان الأليف يجعل الأمر أسهل في تقبل موت أحد الوالدين |
Bem, fá-lo-ia se pudesse, mas, sabem, o estatuto federal diz que qualquer investigação de morte de um dos nossos membros, o local do crime fica por conta da CIA durante 24 horas para assegurar toda e qualquer coisa relativa à segurança nacional. | Open Subtitles | حَسناً، أنا إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ، لَكنَّك تَرى، طلبات القانونِ الإتحاديةِ الذي أيّ تحقيق موت أحد ملكِنا، |
Agentes de campo não são os únicos que levam a morte de um dos nossos como pessoal. | Open Subtitles | العملاء الميدانيين ليسوا الوحيدون الذين يأخذون موت أحدنا على محمل شخصى |
Após a morte de um de nós, o coletivo foi provido de poder. | Open Subtitles | بعد موت أحدنا الجماعة ضعفت قوتها |
Estou a estudar como os adolescentes lidam com a morte de um colega. | Open Subtitles | كنت أدرس كيف يتعاملون المراهقون مع وفاة أحد الزملاء |
Era só a baby-sitter e as pessoas reagem de forma diferente à morte de um ente querido, decerto, trata-se da mesma baby-sitter que o Sr. Williams encontrou a drogar-se no seu quarto, então... | Open Subtitles | مربية أطفال واحدة فقط وردود أفعال الناس مختلفة في هذا في حال وفاة أحد أفرد المنزل وبالمناسبة هي نفس مربية السيد وليامز |
Acho interessante que a morte de um "Primera", e a insubordinação doutro entrem na tua definição de... | Open Subtitles | حقاً؟ أجد أنه من المثير وفاة أحد الرؤساء، وتمرد آخر. |
A morte de um pai. Às vezes, abuso sexual. | Open Subtitles | وفاة أحد والداك أحياناً إساءة جنسية |
Estamos a investigar a morte de um paciente. | Open Subtitles | نحن نحقق فى وفاة أحد المرضى. |
Esta perda poderá ser qualquer coisa. morte de um pai, separação de uma esposa, um amor que partiu. | Open Subtitles | هذه الخسارة قد تكون أي شيء، موت أحد الوالدين انفصال زواج، حبيبة رحلت عنه |
Recentemente fui lembrado que sou responsável por todos os casos nacionais, e isso inclui a recente morte de um detido em solo americano. | Open Subtitles | لقد تم تذكيري مؤخراً اني مسئول على الاشراف على كل الاحداث الجارية وهذا يشمل موت أحد المعتقلين المهمين |
Para os seus vizinhos, os Luba, um cometa predizia a morte de um lider. | Open Subtitles | ولجيرانهم قبائل اللوبا كان المذنب يخبرهم بقرب موت أحد قادتهم |
A morte de um familiar ou de alguém que tinha algum tipo de controlo sobre ele. | Open Subtitles | موت أحد أفراد العائلة أو أحد ما الذي كان لديهبعضمظاهرالسيطرةعليه . |
Estamos investigando a morte de um dos seus empregados, | Open Subtitles | ونحن هنا لنتحرى عن موت أحد موظفيك |
Por obstrução à investigação e por causar a morte de um agente. | Open Subtitles | بسبب التحقيق الذي أدىّ الى موت أحدنا |
Só a morte de um de nós te faz aparecer por aqui. | Open Subtitles | ... خمن ما الذي يتطلبه ذلك موت أحدنا |