ويكيبيديا

    "morte do marido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لوفاة زوجها
        
    • وفاة زوجها
        
    • قتل زوجها
        
    • موت زوجها
        
    Não era a primeira vez que uma mulher que trai arranja a morte do marido. Open Subtitles لن تكون أوّل مرّة تقوم زوجة خائنة بالترتيب لوفاة زوجها.
    Nos últimos cinco anos, tem-se culpado pela morte do marido. Open Subtitles وهي تم إلقاء اللوم على نفسها لوفاة زوجها
    Na Índia, de acordo com os costumes, quando uma mulher hindu fica viúva, a única cor que lhe é permitido vestir é o branco, desde o dia da morte do marido. TED ففي الهند، ووفقًا للعادات، عندما تترمل امرأة هندية، لا يسمح لها إلا بارتداء اللون الأبيض من يوم وفاة زوجها.
    Provavelmente, está sozinha desde a morte do marido, e o analgésico não é o certo... Open Subtitles انها على الاغلب وحيدة منذ وفاة زوجها و تعيش على المسكنات و ليست فى عقلها السليم و
    Sim, mas a Lisa McCarthy foi bem convincente ao dizer que não fazia ideia do motivo da morte do marido. Open Subtitles أجل, لكن (ليسا مكارثي) كانت مقنعة جدًا أن ليس لديها أي فكرة عمن قتل زوجها
    Acha que ela o culpa pela morte do marido? Open Subtitles هل تعتقد أنها تلومك على موت زوجها ؟
    Ela foi com o Detective Bell visitar a Boa Viúva Banin e explicar as circunstâncias da morte do marido. Open Subtitles "لقد ذهبت مع المحقق"بيل لزياره أرمله "بانين" الطيبه و شرح الظروف الحقيقية لوفاة زوجها
    - Não se a Rainha for acusada da morte do marido. Open Subtitles ليس إذا أُلقيَ اللوم على الملكة ~ لوفاة زوجها.
    Ela teve uma reacção forte à notícia da morte do marido. Open Subtitles لقد أظهرت ردة فعل جامحة على نبأ وفاة زوجها
    A mãe criava as duas filhas sozinhas, após a morte do marido. Open Subtitles والدتها جوليا تم رفع ابنتيها وحدها بعد وفاة زوجها.
    Nas notícias, a viúva do Sargento Lee não consegue obter respostas sobre a morte do marido. Open Subtitles وحتى الآن، تلقت أرملة الرقيب لي لا أجوبة حتى الآن إلى وفاة زوجها.
    SETE ANOS DEPOIS ...que as circunstâncias da morte do marido permanecem um mistério. Open Subtitles ووفقا لأرملة الرقيب لي هو وفاة زوجها ظلت لغزا.
    Mrs. Masters, você não é a primeira cliente que fantasia com a morte do marido ou a sentir raiva pela fim do seu casamento. Open Subtitles سيّدة ماسترز، أنتِ لستِ العميلة الأولى التي تشعر بهوس جرّاء... وفاة زوجها أو تشعر بغضب... بسبب زوال زواجها.
    A viúva do meu filho também era rainha, mas com a morte do marido, virou a rainha Elizabeth, a rainha-mãe. Open Subtitles أرملة ابني الراحل كانت أيضاً "الملكة" لكن بعد وفاة زوجها أصبحت الملكة "إليزابيث" أو الملكة الأم.
    Não esperaria que a morte do marido lhe causasse azedume, independentemente de como ocorreu? Open Subtitles ألا تعتقد أن موت زوجها كيفما حدث يشعرها بالمرارة؟
    Um monstro poria a sua cliente no banco de testemunhas e obrigava-a a testemunhar que a morte do marido dela foi culpa dele próprio. Open Subtitles إذا كنتُ وحشًا لكنت جعلت موكّلتك تجلس على كرسي الشّهود وتشهد أن موت زوجها كان خطأه هو لا غير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد