Não era a primeira vez que uma mulher que trai arranja a morte do marido. | Open Subtitles | لن تكون أوّل مرّة تقوم زوجة خائنة بالترتيب لوفاة زوجها. |
Nos últimos cinco anos, tem-se culpado pela morte do marido. | Open Subtitles | وهي تم إلقاء اللوم على نفسها لوفاة زوجها |
Na Índia, de acordo com os costumes, quando uma mulher hindu fica viúva, a única cor que lhe é permitido vestir é o branco, desde o dia da morte do marido. | TED | ففي الهند، ووفقًا للعادات، عندما تترمل امرأة هندية، لا يسمح لها إلا بارتداء اللون الأبيض من يوم وفاة زوجها. |
Provavelmente, está sozinha desde a morte do marido, e o analgésico não é o certo... | Open Subtitles | انها على الاغلب وحيدة منذ وفاة زوجها و تعيش على المسكنات و ليست فى عقلها السليم و |
Sim, mas a Lisa McCarthy foi bem convincente ao dizer que não fazia ideia do motivo da morte do marido. | Open Subtitles | أجل, لكن (ليسا مكارثي) كانت مقنعة جدًا أن ليس لديها أي فكرة عمن قتل زوجها |
Acha que ela o culpa pela morte do marido? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها تلومك على موت زوجها ؟ |
Ela foi com o Detective Bell visitar a Boa Viúva Banin e explicar as circunstâncias da morte do marido. | Open Subtitles | "لقد ذهبت مع المحقق"بيل لزياره أرمله "بانين" الطيبه و شرح الظروف الحقيقية لوفاة زوجها |
- Não se a Rainha for acusada da morte do marido. | Open Subtitles | ليس إذا أُلقيَ اللوم على الملكة ~ لوفاة زوجها. |
Ela teve uma reacção forte à notícia da morte do marido. | Open Subtitles | لقد أظهرت ردة فعل جامحة على نبأ وفاة زوجها |
A mãe criava as duas filhas sozinhas, após a morte do marido. | Open Subtitles | والدتها جوليا تم رفع ابنتيها وحدها بعد وفاة زوجها. |
Nas notícias, a viúva do Sargento Lee não consegue obter respostas sobre a morte do marido. | Open Subtitles | وحتى الآن، تلقت أرملة الرقيب لي لا أجوبة حتى الآن إلى وفاة زوجها. |
SETE ANOS DEPOIS ...que as circunstâncias da morte do marido permanecem um mistério. | Open Subtitles | ووفقا لأرملة الرقيب لي هو وفاة زوجها ظلت لغزا. |
Mrs. Masters, você não é a primeira cliente que fantasia com a morte do marido ou a sentir raiva pela fim do seu casamento. | Open Subtitles | سيّدة ماسترز، أنتِ لستِ العميلة الأولى التي تشعر بهوس جرّاء... وفاة زوجها أو تشعر بغضب... بسبب زوال زواجها. |
A viúva do meu filho também era rainha, mas com a morte do marido, virou a rainha Elizabeth, a rainha-mãe. | Open Subtitles | أرملة ابني الراحل كانت أيضاً "الملكة" لكن بعد وفاة زوجها أصبحت الملكة "إليزابيث" أو الملكة الأم. |
Não esperaria que a morte do marido lhe causasse azedume, independentemente de como ocorreu? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن موت زوجها كيفما حدث يشعرها بالمرارة؟ |
Um monstro poria a sua cliente no banco de testemunhas e obrigava-a a testemunhar que a morte do marido dela foi culpa dele próprio. | Open Subtitles | إذا كنتُ وحشًا لكنت جعلت موكّلتك تجلس على كرسي الشّهود وتشهد أن موت زوجها كان خطأه هو لا غير |