Ordenei aos Segundos Filhos que patrulhassem as ruas e impedissem mortes por vingança. | Open Subtitles | لقد أمرت الأبناء الثانية للقيام بدوريات في الشوارع لوقف عمليات القتل الانتقامية |
Levado em segredo, não confessado, e que provavelmente iniciaria uma série de mortes por vingança que envolveriam a tua própria família. | Open Subtitles | يُنفذ سراً، غير مُعترف بهِ و يحتمل أن يثير للعديد من عمليات القتل الأنتقامية. هذا سيورط عائلتنا. |
É uma história extraordinária quando nos apercebemos de que é duas vezes mais do que o homicídio e até mais comum como causa de morte do que mortes por acidentes nas estradas deste país. | TED | إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت أكثر من وفيات حوادث السير في هذه البلاد. |
(Aplausos) Neste momento, as nossas mortes por "overdose" caíram 50%. | TED | حاليًا، وفيات الجرعات الزائدة أقل بـ50 بالمئة. |
Num lago deste tamanho, temos oito ou nove mortes por época. | Open Subtitles | الجحيم، على البحيرة هذا الحجم، أنت ذاهب إلى له ثمانية، تسع وفيّات في أوانها. |
Quantas mortes por álcool há num ano? | Open Subtitles | كم من الوفيات المتعلقة بالكحول في السنة؟ |
Voltámos às mortes por vingança? Tretas de vigilantes. | Open Subtitles | سنعود الى عمليات القتل الانتقامية؟ |
Por exemplo, um estudo em 2009 descobriu que as mamografias reduziam o número de mortes por cancro da mama de 5 mulheres por mil, para 4 por mil. | TED | على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع. |
Os acres que restam de floresta tropical, mortes por cancro pulmonar. | Open Subtitles | فدان من الغابات الماطرة على اليسار، وفيات بسرطان الرئة. |
Portanto, no total, só preveniria 19 990 mortes por cancro. | Open Subtitles | سوف تتسبّب بـ 10 وفيات سرطان إضافية. إذاً بالإجمال سيمنع فقط 19,990 وفاة من السرطان. |
Depois alguém diz: "Estas são as mais recentes mortes por SIDA na nossa comunidade." | TED | ثم يقول أحدهم، "تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا." |
O governo gastou 3 milhões a investigar 7 mortes por Tylenol. | Open Subtitles | أنفقت الحكومة ثلاثة ملايين في التحقيقات في سبع وفيات في "تالينول". |
Só ele nos pode dar o nome do homem que matou a minha irmã e explicar as mortes por radiação a bordo do navio francês. | Open Subtitles | هيلون canname theman whoshotmysister... وفيّات andexplain thestrangeradiation على متن سفينة فرينتشسالفاج. " |
Devido a uma recente série de mortes por arma de fogo, temos razões para acreditar que há um vigilante à solta. | Open Subtitles | نظرا للسلسلة الاخيرة من الوفيات قتلا لدينا سبب لنظن ان هناك مطبقا للقانون طليقا |
A epidemia nos EUA é muito pior do que isso. Mas, quando um medicamento é a causa de dezenas de milhares de mortes por ano, o controlo imprudente dessa medicação não tem desculpa. | TED | وباء أمريكا أكبر من ذلك بكثير، ولكن عندما يكون الدواء مسبباً لعشرات الآلاف من الوفيات في كل عام، فالإدارة المتهورة لذلك الدواء لا يمكن السكوت عنها. |