"mortes por" - Traduction Portugais en Arabe

    • عمليات القتل
        
    • وفيات
        
    • وفيّات
        
    • من الوفيات
        
    Ordenei aos Segundos Filhos que patrulhassem as ruas e impedissem mortes por vingança. Open Subtitles لقد أمرت الأبناء الثانية للقيام بدوريات في الشوارع لوقف عمليات القتل الانتقامية
    Levado em segredo, não confessado, e que provavelmente iniciaria uma série de mortes por vingança que envolveriam a tua própria família. Open Subtitles يُنفذ سراً، غير مُعترف بهِ و يحتمل أن يثير للعديد من عمليات القتل الأنتقامية. هذا سيورط عائلتنا.
    É uma história extraordinária quando nos apercebemos de que é duas vezes mais do que o homicídio e até mais comum como causa de morte do que mortes por acidentes nas estradas deste país. TED إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت أكثر من وفيات حوادث السير في هذه البلاد.
    (Aplausos) Neste momento, as nossas mortes por "overdose" caíram 50%. TED حاليًا، وفيات الجرعات الزائدة أقل بـ50 بالمئة.
    Num lago deste tamanho, temos oito ou nove mortes por época. Open Subtitles الجحيم، على البحيرة هذا الحجم، أنت ذاهب إلى له ثمانية، تسع وفيّات في أوانها.
    Quantas mortes por álcool há num ano? Open Subtitles كم من الوفيات المتعلقة بالكحول في السنة؟
    Voltámos às mortes por vingança? Tretas de vigilantes. Open Subtitles سنعود الى عمليات القتل الانتقامية؟
    Por exemplo, um estudo em 2009 descobriu que as mamografias reduziam o número de mortes por cancro da mama de 5 mulheres por mil, para 4 por mil. TED على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع.
    Os acres que restam de floresta tropical, mortes por cancro pulmonar. Open Subtitles فدان من الغابات الماطرة على اليسار، وفيات بسرطان الرئة.
    Portanto, no total, só preveniria 19 990 mortes por cancro. Open Subtitles سوف تتسبّب بـ 10 وفيات سرطان إضافية. إذاً بالإجمال سيمنع فقط 19,990 وفاة من السرطان.
    Depois alguém diz: "Estas são as mais recentes mortes por SIDA na nossa comunidade." TED ثم يقول أحدهم، "تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا."
    O governo gastou 3 milhões a investigar 7 mortes por Tylenol. Open Subtitles أنفقت الحكومة ثلاثة ملايين في التحقيقات في سبع وفيات في "تالينول".
    Só ele nos pode dar o nome do homem que matou a minha irmã e explicar as mortes por radiação a bordo do navio francês. Open Subtitles هيلون canname theman whoshotmysister... وفيّات andexplain thestrangeradiation على متن سفينة فرينتشسالفاج. "
    Devido a uma recente série de mortes por arma de fogo, temos razões para acreditar que há um vigilante à solta. Open Subtitles نظرا للسلسلة الاخيرة من الوفيات قتلا لدينا سبب لنظن ان هناك مطبقا للقانون طليقا
    A epidemia nos EUA é muito pior do que isso. Mas, quando um medicamento é a causa de dezenas de milhares de mortes por ano, o controlo imprudente dessa medicação não tem desculpa. TED وباء أمريكا أكبر من ذلك بكثير، ولكن عندما يكون الدواء مسبباً لعشرات الآلاف من الوفيات في كل عام، فالإدارة المتهورة لذلك الدواء لا يمكن السكوت عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus