Esta gente levou dois anos a decidir que seria a FDA a regulamentar o mosquito geneticamente modificado. | TED | استغرق الجهات الثلاث عامين لتقرير أن على إدارة الغذاء والدواء تنظيم قضية البعوض المعدّل وراثيًا. |
Até que nos apercebemos que, tal como nós temos um cheiro único, aquelas larvas de mosquito também têm um cheiro único. | TED | أنها مثلنا تماما، فكما لدينا رائحة مميزة فليرقات البعوض أيضا رائحة مميزة جدا. |
Vou mandá-lo cá e ele dá cabo de tudo o que é barata e mosquito desta espelunca. | Open Subtitles | اذا شئت سيقضي لك علي كل صرصار أو ... ناموسة هنا |
Não importa muito. É o mesmo mosquito e é a mesma doença. | TED | هذا لا يهم حقًا. إنها نفس البعوضة وإنه نفس المرض. أنت في خطر. |
Sim, o Duque levava sempre um tiro no ombro em todo os seus filmes, e continuava como se fosse uma picada de mosquito. | Open Subtitles | بالفعل , الممثل الذي يتلقى الضربات في كتفه في كل افلامه , ومن ثم يقوم بالنهوض كأن الضربة كانت لسعة باعوضة |
Às vezes, o mosquito consegue sobreviver na caixa até ao final da viagem, mas raramente sobrevive à quarentena. | Open Subtitles | أحياناً تعيش هذه الحشرة في الصناديق لفترة تمكّنها من الصمّود طوال الرحلة لكنها نادراً ما تنجوا من عملية الحجر الصحي |
Mano, isto parece-te uma mordidela de morcego ou de mosquito? | Open Subtitles | يا صاح انظر الى هذا , هل هذه عضة خفاش أم عضة بعوضه ؟ |
O mosquito já matou mais seres humanos do que qualquer outra criatura na história da humanidade. | TED | لقد قتل البعوض بشر أكثر مما فعل أي مخلوق آخر في تاريخ الإنسان. |
De facto, provavelmente, somando-os todos, o mosquito matou mais seres humanos. | TED | في الحقيقة، على الأرجح لو جمعت جميع هذه المخلوقات، ستجد أن البعوض قد قتل بشرًا أكثر منهم جميعًا. |
O mosquito matou mais seres humanos do que as guerras e a peste. | TED | وكذلك قتل البعوض بشر أكثر مما فعلت الحروب والطاعون. |
É uma forma extrema de febre de dengue, uma doença transmitida por um mosquito que também não tem um tratamento eficaz ou vacina, e mata 22 000 pessoas por ano. | TED | انها شكل متطرف من حمى الضنك، مرض ينقل بواسطة البعوض و هو أيضا ليس له علاج فعال أو تطعيم، و يقتل 22000 شخص سنويا. |
Mas ele era só um pequenino mosquito insignificante. | Open Subtitles | هذه فقط ناموسة ضئيلة صغيرة |
Nedocosia naiba. É um mosquito dos fungos. | Open Subtitles | إنها ناموسة فطرية |
De um mosquito? | Open Subtitles | هل قلت ناموسة ؟ |
É um mosquito que veio, como o nome sugere, do Norte de África, e se espalhou pelo mundo. | TED | هذه البعوضة تأتي كما يقترح اسمها، من شمال إفريقيا وهي تنتشر حول العالم. |
Queremos livrar-nos do mosquito que espalha a dengue, mas não queremos matar os outros insetos todos. | TED | أنت تريد التخلص من هذه البعوضة التي تنشر حمى الضنك، لكنك لا تريد حقًا أن تتخلص من جميع الحشرات الأخرى. |
- É como usar uma metralhadora num mosquito. | Open Subtitles | يشبه الأمر إستخدام صاعق كهربائي على باعوضة |
Está bem, não vamos esquecer que o mosquito é a mãe do meu filho. | Open Subtitles | حسنٌ،دعينا لانغفل عن الحقيقة أن تلك الحشرة هي أم طفلي |
Preocupa-se tanto contigo como tu te preocupas com um mosquito a zumbir à volta da tua cabeça, Tom. | Open Subtitles | ...انه لايهتم بكم قدرما تهتمون لامر بعوضه تئز بالقرب من وجوهكم |
Certo, vim aqui para você me ensinar sobre a Cuddy, não porque há um mosquito assassino me perseguindo no meu apartamento. | Open Subtitles | (أجل، لقد أتيتُ هنا كي أسمع محاضرتك عن (كادي وليس بسبب بعوضةٍ قاتلةٍ تلاحقني في أنحاء شقّتي |
À esquerda, podem ver as picadas do mosquito holandês da malária, nessa pessoa. | TED | فى اليسار هنا تستطيعون رؤية لدغات بعوض الملاريا الهولندي على هذا الشخص. |
Acerto no olho de um mosquito a 80 metros. | Open Subtitles | أستطيع اصابة عين بعوضة على بعد تسعين ياردة. |
Este mosquito deve ter tido o seu último fungo a cerca de cem milhões de anos atrás no Cretáceo Inferior. | Open Subtitles | كلا. هذا الناموس مر بآخر مرحلة فطرية قبل نحو ملايين السنين في العصر الطباشيري الثاني |
Mais uma dentada e, raios, explodia, como um mosquito que sugou um porco. | Open Subtitles | قضمة أخرى و سأفعل, بحق الجحيم, حقنت كبعوضة تمتص دم خنزير |