Talvez inclinando-o um pouco para trás, assim. mostrará mais o seu rosto. | Open Subtitles | ربما لو مالت و رجعت اٍلى الخلف بعض الشئ ، ستظهر وجهك أكثر |
Um simples teste de DNA mostrará que Emílio Lopez é o maior accionista da Blake Media. | Open Subtitles | و عينة بسيطة من الحامض النووى ستظهر أن إيميليو لوبيز هو مالك هذه الأسهم |
Abre-o quando estiveres sozinha e ele mostrará o teu futuro, mostrará o que tem de ser feito. | Open Subtitles | افتحيه، عندما تكوني بمفردك وسيريك مستقبلك سيريك ما يجب القيام به |
Attuma mostrará o poder real dos sete mares! | Open Subtitles | ! آتوما) سيريك القوة الحقيقية للبحار السبعة) |
Pode dar-me um tiro no centro, mas a baixa direccionalidade mostrará que eu estava numa posição defensiva. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تطلقي عليّ في مركز الكتلة لكنّ التوجّه السفليّ سيظهر أنّي كنتُ في وضعيّة دفاعيّة |
Sei que é pouco ortodoxo, mas mostrará ao mundo que a França está a vosso lado, que eu estou a vosso lado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه أمر غير تقليدي ولكنه سيظهر للعالم أن فرنسا تساندك أنا أساندك |
O nosso relatório que será publicado na próxima semana, mostrará que temos muita violência no nosso metropolitano. | Open Subtitles | تقريرنا. والتي سيتم الإعلان عنه الأسبوع المقبل. سوف يظهر ان لدينا قدرا كبيرا من العنف والتخريب في مترو الانفاق لدينا. |
Este monitor nos mostrará o que ocorre dentro da câmara de vácuo, nas menores escalas. | Open Subtitles | ما سوف تظهر هذه الشاشة لنا هو بالضبط ما يحدث داخل فراغ الغرفة نزولا الى ادق المقاييس. |
Com sorte... com sorte, o passo que me preparo para dar... mostrará aos poderosos... que até mesmo... o mais pequeno... grão de areia... tem em si o poder para os destruir. | Open Subtitles | لو كنت محظوظآ فسيكون ألأمر ألذي أعزم على ألقيام به ستظهر ألطاقة |
Ainda pode tê-lo. Uma tomografia mostrará qualquer mudança no metabolismo do córtex. | Open Subtitles | ستظهر الأشعة المقطعية أي تغير بالنشاط الأيضي بالسائل المخيشوكي |
Mas o efeito de retorno do meu sangue para dentro da boca da sua arma mostrará um tiro de contacto plano, o que é muitíssimo improvável durante uma luta. | Open Subtitles | أنّ الدفعة الارتداديّة لدمي باتجاه كمامة مسدّسكِ ستظهر طلقة سطحيّة مباشرة مستبعدة جدّاً خلال المقاومة |
Segundo a tradição um wraith mostrará a sua verdadeira forma num espelho. | Open Subtitles | مذكور بالأساطير بأنّ طيف الريث ستظهر شكلها الحقيقي بالمرآة |
Alguém com um Cão Infernal atrás dele mostrará sinais... alucinações, assustado... | Open Subtitles | أي أحد مطارد من كلب جحيم ستظهر عليه بعض الأعراض كالهلوسة، والشعور بالفزع من أي شيء، وما إلى ذلك |
Assine aqui, e o Frank mostrará a vocês como chegar lá, certo? | Open Subtitles | وقع هنا، و (فرانك) سيريك الطريق |
O Walsh mostrará a prensa. | Open Subtitles | والش) سيريك الدمغة) |
Uma tomografia digital da coluna mostrará exactamente onde está a instabilidade interior. | Open Subtitles | التصوير المقطعي الرقمي للعمود سيظهر بالتحديد مكان عدم الإسقرار الداخلي |
O código da firma mostrará que o Bob autorizou a ordem de transação. | Open Subtitles | توقيع بوب الكودى سيظهر تخويله للصفقة |
- O hemograma mostrará o tipo... | Open Subtitles | فحص الدم سيظهر لنا أي نوع من الالتهاب... |
Será que o nosso pai mostrará o rosto para si, Senhor? | Open Subtitles | هل سيظهر والدنا وجهه لك, سيدي؟ |
Uma análise ao ferimento do Tooms mostrará que o meu pé não estava dentro do sapato. | Open Subtitles | تحليل جرح " تومز " سوف يظهر أن قدمى لم تكن داخل الحذاء |
Um me mostrará a hora e o outro o seu amor. | Open Subtitles | واحد سوف تظهر لي الوقت والآخر، حبك. |