Às vezes pensamos que nos conhecemos, mas... precisamos de um empurrão para nos mostrar a realidade. | Open Subtitles | نعتقد أحياناً أنّنا نعرف أنفسنا لكنْ نحتاج دفعةً ترينا الواقع |
Podes mostrar a tua gratidão se fizeres as malas. | Open Subtitles | يمكنكِ إظهار الامتنان لي بحزم الأمتعة الخاصة بكِ |
Hoje começamos a navegar para mostrar a bandeira no lago Tungting e rio Hunan. | Open Subtitles | اليوم سوف نقوم بالإبحار و الطواف كي نظهر العَلَم على بحيرة تونج تينج و أنهار هونان |
Lembro-me de haver uma aposta, sobre se uma peça poderia mostrar a verdadeira natureza do amor. | Open Subtitles | كان هناك رهان حسبما أذكر هل يمكن لكاتب أن يرينا الحقيقة ذاتها والطبيعة في الحب؟ |
Tem de lhes mostrar a Ala Oeste. | Open Subtitles | مايك إحتاجَ لعلاج المأزق لذا يَجِبُ عليك أن تعط هؤلاء الرفاق جولة في الجناحِ الغربي. |
E ao mesmo tempo, posso mostrar a radiosa Notre Dame, à noite. | TED | وفي وقتٍ واحد، أستطيع أن أريكم كاتدرائية نوتردام المتوهجة في الليل. |
Não é possível que tenhas visto Lo Pan. O sacana tem medo de mostrar a cara. | Open Subtitles | لأنهليسمن الممكنأنتكون رأيت "ديفيد لوبان " حقاً، لأن هذا الوغد يخاف أن يظهر نفسه |
Importa-se de me mostrar a sua roupa interior? | Open Subtitles | نعم. هل تمانع في أن تريني ملابسك الداخليَة؟ |
Escondeste-te naquela casa durante 5 meses sem mostrar a cara. | Open Subtitles | ظللت بهذا المنزل خمسة أشهر بالمدينة بدون أن ترينا وجهك |
Quanto mais depressa a Grace nos mostrar a adega, mais depressa podes voltar a usar o teu pijama favorito. | Open Subtitles | حسناً , كلما استطعنا أن نجعل غريس ترينا القبو كلما استطعتَ أن تعود إلى زوج سراويلك المفضلة . |
Quanto é que cobra para nos mostrar a cidade? | Open Subtitles | ممتاز، كم أجرك مقابل أن ترينا المدينة؟ |
Mas quanto é que esta tecnologia vale para um professor na sala de aula, a tentar mostrar a um rufia quão dolorosas são suas atitudes na perspetiva da sua vítima? | TED | لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا لمدرس في فصل محاولًا إظهار لمتمردٍ ما مدى ضرر أفعاله من منظور الضحية؟ |
Eram perfis vazios que estavam demasiado assustados para mostrar a cara depois daquilo que me diziam. | TED | كانوا خائفين من إظهار وجوههم بعد ما أخبرونى به. |
Se quisermos manter a paz, temos de mostrar a todos o quão sérios somos sobre a Lei e Ordem. | Open Subtitles | إن أردنا دوام السلام، فيجب أن نظهر للجميع مدى جديتنا بشأن تطبيق القانون |
Estamos a tentar mostrar a esta dama que merecemos a sua piedade. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نظهر لهذه السيّدة أنّنا نستحقّ شفقتها |
O senhorio está à nossa espera para nos mostrar a casa dela. | Open Subtitles | إن مالك المكان يريد أن يرينا شقتها أنتَ جاهز؟ |
Enquanto estiveres na cidade, pensei que talvez te pudesse mostrar a cidade, sabes ver as vistas. | Open Subtitles | أثناء تواجدكما في البلدة، أفكّر أنْ أصطحبك في جولة في وقت ما وأريك المنطقة |
Está bem? Apenas queria mostrar a todos que conseguia fazê-lo. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أريكم أنني أستطيع فعلها والتحق بها |
Senta-se no carro e espera que o outro apareça... para lhe deixar a matrícula, mostrar a carta e pedir desculpas. | Open Subtitles | يجلس في سيارته وينتظر إلى أن... يظهر الشخص الآخر... حتى يتبادل الرخصة والتسجيل... |
Se vieres connosco, podes me mostrar a placa de que falas estamos a caminho de Nova Jersey. | Open Subtitles | لو تأتي معنا تستطيع أن تريني تلك اللافتة التي تحدثت عنها نحن متجهون لنيوجيرسي |
Como quando um desses homens convencidos batia sem dó nem piedade na minha Tia Rita, ela não podia mostrar a cara durante dias. | Open Subtitles | مثلا عندما يقوم احد هؤلاء الرجال المرجلين بالاسترجال على عمتي ريتا بشكل سيء للغاية، لم تقدر على اظهار وجهها لعدة ايام |
Vai ser óptimo mostrar-lhe o bairro. Vamos-lhe mostrar a escola. | Open Subtitles | لن أستطيع الانتظار لأرى الحي القديم نستطيع أن نريها باحة المدرسة |
É o mínimo para mostrar a nossa gratidão por toda a riqueza que nos deu. | Open Subtitles | على الأقل يمكننا أظهار أمتناننا للثروة التى أعطتها لنا |
Basta apareceres e mostrar a todos como és quando fazes isso. | Open Subtitles | فقط تعالِ وأري الجميع ماذا تشبهين وأنت تفعليها |
Mas a sério, queríamos muito mostrar a todos os jurados que saíste da nossa sala de interrogatório sem mais marcas do que aquelas com que entraste. | Open Subtitles | ولكن بصدق أردنا أن نُري هيئة المحلّفين أنك وخلال استجوابك بدوت على هذه الحال |