Esses vagabundos, Sr. Totten, arriscaram a vida pelo nosso país, e eu agradeceria se mostrasse o devido respeito. | Open Subtitles | الذين كانوا يخاطرون بأرواحهم من أجل بلادنا و سأكون ممتَنة إن أظهرت لهم الإحترام الذي يسّتحقونه. |
Suspeitaria mais se mostrasse muito pesar por sua morte. | Open Subtitles | يجب على َ أن أميل أكثر إلى الشك فيك يا مستر ماكوين إذا أظهرت حزنا مبالغ فيه تجاه وفاة صاحب العمل الذى تقوم به |
Quanto mais pele mostrasse, mais seguidores conseguia. | Open Subtitles | كلما أظهرت المزيد من الجلد تحصل على المزيد من المتابعين |
Ele só queria que mostrasse a ele o que você sentia | Open Subtitles | كان يتمنى أن تظهري له شعوركِ الدفين |
Só queria que ela mostrasse isso pra mim. | Open Subtitles | كم كنت أتمنى أن تظهري هذا لي |
Disseram que iam voltar a aceitar-me na igreja, se mostrasse arrependimento na prisão, mas os maus hábitos são difíceis de perder. | Open Subtitles | أخبروني بأنهم سيفكرون بإعادة إدخالي إلى الكنيسة إذا اظهرت ندماً في السجن ولكن العادات السيئة تموت بصعوبة |
Se ela mostrasse sinais de demência, declaravam-na incapaz e o testamento era declarado nulo. | Open Subtitles | وظننت بانها ان اظهرت علامات الخرف يمكنك الحكم عليها بعدم رجاحة العقل والوصية سيتم الغائها |
Permitiria que lhe mostrasse o meu avião? | Open Subtitles | -هل تسمحين لي بأن أريكِ طائرتي |
Se mostrasse alguma discrição, poderia ter sido diferente. | Open Subtitles | - لو أظهرت بعض التحفظ , -لكان الأمر مختلفا |
Se eu te mostrasse que estava do teu lado, que tu confiavas em mim. | Open Subtitles | ربما إذا أظهرت لك أننى فى صفك فستثق بى |
Em segredo, os comandantes estavam prontos a retirar se a França mostrasse sinais de luta. | Open Subtitles | بشكلاً سرى , كان مع قادة القوات ..... أوامر بالأنسحاب من حيث أتوا فى حال ما أذا أظهرت ( فرنسا ) أى نيه لها على القتال |
Sugeri-lhe que mostrasse a cassete a um advogado, ofereci-me para abrir negociações com o Palácio de Buckingham, implorei-lhe que me desse uma ideia da entrevista, para elaborarmos uma defesa antes do ataque. | Open Subtitles | لقد اقترحت أن تظهري التسجيل إلى محامي. عرضت فتح حوار رسمي، في قصر (باكينجهام) توسلت إليك بأن تعطني لمحة كي نتمكن من بناء جدار حماية قبل القصف. |
Penso que seria mais fácil para as pessoas se você se mostrasse. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيحدث تأثير إيجابى جداً مع الناس فقط اذا... اظهرت نفسك |
E se te mostrasse? | Open Subtitles | ما رأيكِ لو أريكِ ذلك؟ |