Porque não te mostro o meu sintetizador. Foi este que reconstruí. | Open Subtitles | لمَ لا أريك جهازي الثماني الموسيقي، هاهو الذي أعدت بناءه. |
Eu mostro. Sou inventor, fi-la eu. | Open Subtitles | دعني أريك أياه، أنه معي هنا أنا مخترع و صنعت هذه |
Enquanto soluças, eu mostro um cheque da quantia roubada e peço o favor, como marido aflito, que retirem a queixa. | Open Subtitles | وبينما تبكين بحرقه، أظهر شيك بالمبلغ المسروق أضعه في أيديهم وأطلب كإحسان خاص إلى زوج مذهول سحب التهمة |
Eu já te mostro quem é o velho, seu gordo nojento. | Open Subtitles | أنا سأريك من هو العجوز ايها السمين القذرة |
CS: Depois mostro isso porque estou a ficar sem tempo. | TED | كاميرون سينكلاير: إذا سأعرض هذا فيما بعد لأني الوقت أشرف على الإنتهاء. |
Neste momento, não há um mundo exterior, a não ser aquele que vos mostro. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة لا يوجد عالم خارجي إلا ما أريه لكم |
Muito bem, porque é que não lhes mostro onde estão os melhores? | Open Subtitles | حسناً, إذاً, لما لا أريك أين نحتفظ بالأشياء الجيدة؟ |
Por falar nosso, porque não te mostro no que estou a trabalhar para que tu saibas porque morreste? | Open Subtitles | في حقيقة الأمر لم لا أريك ما الذي أعمل عليه حتى تعرف سبب موتك؟ |
Venha lá fora. Já Ihe mostro os sacos que pus no lixo. | Open Subtitles | انظر,' دعني أريك كيس القمامه في الخلف |
É por isso que eu não mostro tanta empatia como fazem os meus amigos não-autistas. | TED | لذلك أنا لا أظهر الكثير من التعاطف كما يفعل أصدقائي غير المتوحدين. |
Nunca mais mostro o rabo em público. | Open Subtitles | لن أظهر مؤخرتي الضاحكة في الأماكن العامة مجدداً |
Por 20, eu mesma te mostro. - Te mostro onde moram as estrelas. | Open Subtitles | مقابل هذة العشرين سأدلك علي الطريق بنفسي سأريك النجوم ذاتها لو اردت |
Por isso só te mostro uma coisa e depois ponho-te na rua. | Open Subtitles | لذا سأريك شيئاً واحداً فقط، ثم أطردكِ من المنزل. |
Tudo bem, Fräulein, se não quer mostrá-las, eu mostro. | Open Subtitles | حسنا أيتها السيدة اذا لم تعرضينهم ، سأعرض أنا |
Alguém que enterrei fundo, muito fundo e nunca mostro às pessoas que amo, porque se soubessem a verdade, elas iam odiar-me. | Open Subtitles | شخصٌ أبقيتهُ عميقاً داخلي، ولم أريه لأحبائي، لأنّهم لو علموا الحقيقة لكرهوني |
Dá-me um colchão. Eu mostro como é que um polícia entra pela porta. | Open Subtitles | أعطني وسادة، أنا سأشوّفك كيف شرطي تلفزيون يدخل من الباب. |
Não tem que escolher ninguém, só porque as mostro, compreende? | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تشير الي اي منهم فقط لأني اريك هذه الصور، فهمتني؟ |
Eu tento combater estes sentimentos. Não os mostro ao Bennie nem ao Curtis. | Open Subtitles | أحاول أن أصارع هذه المشاعر لكي لا أظهرها لـ(بين) و(كيرتيس). |
Todos levantam as mãos Porque eu mostro trabalho | Open Subtitles | â™ھ They all got their hands to the ceiling â™ھ â™ھ 'Cause I got that work â™ھ |
Já lhe mostro quem ele é. | Open Subtitles | أنا سَأُشوّفُك قريباً مَنْ هو. |
E eu mostro ao tribunal que apresentou planos de construção e afirmou que o edifício estava vazio. | Open Subtitles | قومِ بهذا, و سأري المحكمة أنكِ قدمت خطط البناء للمدينة مدعيّة أن المبنى خالي, |
Vamos indo. Isso, isso. Eu te mostro aonde quer ir. | Open Subtitles | لنتحرك الآن، لنذهب سأريكِ إلى أين عليكِ الذهاب |
Mancha-nos os dentes. Não mostro os meus, mas deixe-me ver os seus. | Open Subtitles | إنه يسود أسنانك , لن أريكم أسنانى ولكن دعنى أرى أسنانك |
Temos a intuição que a quantidade de ruído ou variabilidade que aqui mostro aumenta à medida que a força aumenta. | TED | وإحدى البديهيّات التي نحصل عليها هي أنّه تغيّر كمية التشويش في الواقع التي أعرضها هنا تَكبر كلّما كَبُرت القوة. |
Aconteceu isto. Eu mostro isto à minha mãe, tu passas à história. | Open Subtitles | هذا حدث, اُري هذا لامي ستكون انت من التاريخ |