É um pouco como uma pessoa obesa que tem de usar a maior parte da sua energia para mover a sua obesidade. | TED | إنه مثل شخص يعاني من السُمنة يستخدم معظم معظم طاقته لتحريك بدانته. |
Acabam de nos mandar fechar o buraco e nos preparemos para mover a sonda. | Open Subtitles | لقد أصدرت لنا أوامر بترك كل شئ والاستعداد لتحريك الحفار |
Como é um mundo tridimensional, podemos mover a câmara dentro desse mundo. | TED | ولأنه عالم ثلاثي الابعاد، بإمكاننا تحريك الكاميرا في أنحاء ذلك العالم. |
E ele vai pensar na resposta sem vocalizar, sem escrever, sem mexer os dedos, sem mover a boca. | TED | وهو سيقوم بالبحث عن هذه المعلومة دون نطق، دون كتابة، دون تحريك أصابعه، دون تحريك فمه |
Tem dentro duas pessoas em cima de andas, que lhe dão a altura, e alguém à frente que usa uma espécie de volante para mover a cabeça. | TED | هناك شخصين في الداخل وهذا ما يعطي المجسم الارتفاع وشخص في المقدمة امام المجسم والذي يحرك العجلة .. والرأس |
Vamos mover a Sra. Connor da UTI e veja se há espaço na enfermaria. | Open Subtitles | نعم دعنى أحرك مستر كونالان خارج من هنا لأرى إذا كانت هناك أي غرف أخرى فارغه مرحباً يا دكتوره |
Eu estou a mover a minha mão, ou foi predeterminado por uma força da qual nem me estou a aperceber? | Open Subtitles | هل انا احرك يدي ؟ ام انه مقدر لها ان تفعل ذلك من قبل كائن اعلى ؟ |
Sim, eu acredito que posso mover a garrafa. | Open Subtitles | أجل، أؤمن أني سأحركها |
Se ventilar vários níveis de atmosfera pressurizada, devo conseguir propulsao para mover a nave. | Open Subtitles | عن طريق التخلص من الهواء فى عدة مستويات أتمنّى توليد بما فيه الكفاية من دفع لتحريك السفينة |
Sempre que tento ligar algo, tenho que mover a mobília, e dou um mau jeito às costas. | Open Subtitles | كل مرة أحاول فيها توصيل شيء ما، أضطر لتحريك الأثاث، وإرهاق ظهري. |
Sempre que tento ligar algo, tenho que mover a mobília, e dou um mau jeito às costas. | Open Subtitles | كل مرة أحاول فيها توصيل شيء ما، أضطر لتحريك الأثاث، وإرهاق ظهري. |
Há, neste momento, na mesa uma proposta para mover a linha 300 metros, para que o orfanato Sunshine e instituições semelhantes possam ser ilegíveis para receber fundos estatais. | Open Subtitles | هناك اقتراح معروض في هذه الأثناء لتحريك هذا الخط لمسافة خُمْسِ ميل حتى يصبح دار رعاية الأطفال وبقية المنشئات المشابة له |
Vanessa, venha e veja meu grande espetáculo de mover a sujeira. | Open Subtitles | (الفتاة( فينيسا.. -تعالِ وشاهدِ عرضي الكبير لتحريك الأوساخ |
E uma das maiores coisas que podemos fazer, falámos um pouco aqui hoje, é mover a curva para a esquerda. | TED | وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار. |
O carro passa por nós. Não podemos mover a Terra, pelo menos não é fácil. mas podemos mover um pequeno asteroide. | TED | لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير. |
Numa cirurgia, a diferença entre fazer algo com sucesso ou não pode ser mover a mão um bocadinho assim. | TED | في أي عملية، من الممكن أن يكمن الفرق بين القيام بشيء ما بطريقة ناجحة أو عدمه في مقدار تحريك يدك بهذا القدر. |
Aqui temos uma "interface" em que temos comandos físicos sobre a proteína, e podemos agarrá-los e mover a proteína e tentar dobrá-la de várias formas. | TED | لذا، لدينا هنا واجهة حيث لدينا مقابض مادية تمثل البروتين، ويمكننا جذب هذه المقابض ومحاولة تحريك البروتين |
Consegues mover a tua mão para frente e para trás assim? | Open Subtitles | أيكمنك تحريك ذراعيك ذهاباً و إياباً هكذا؟ |
O transponder emite um campo electromagnético que irá mover a agulha. | Open Subtitles | جهاز البث يسبب مجاهل كهرومغناطيسي ليس قوياً، ولكن يجب أن يحرك الإبرة |
E coloco a câmara na minha cara e o soldado tenta mover a cara, mas os seus olhos gritavam: | Open Subtitles | رفعت كاميرتي لاصوره وحاول ان يحرك رأسه. وعيناه كانت تصيح الا اصوره |
Sim, é esse o tipo. Ele deu-me 50 aérius para mover a caixa. | Open Subtitles | نعم ، هذا هو الرجل أعطاني خمسين دولار لكي أحرك الصندوق |
Só posso mover a cabeça até aqui. | Open Subtitles | هكذا أقصى مايمكنني أن احرك رأسي |
Sim! Eu posso mover a garrafa! | Open Subtitles | -نعم، أؤمن أنني سأحركها |