ويكيبيديا

    "mudarmos a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غيرت
        
    • نغير
        
    • غيرنا
        
    Se mudarmos a via hormonal nas moscas, elas vivem mais tempo. TED اذا غيرت ممر الهرمون في الذباب ,فإنها تعيش وقت أطول
    Os eixos são tudo. Se mudarmos a escala, podemos mudar a história. TED المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة.
    e se mudarmos a conceção do mundo de uma pessoa, a conceção de uma pessoa daquilo de que é capaz, a conceção de uma pessoa do quanto os outros se importam com ela, a conceção de uma pessoa do quão poderosa pode ser enquanto agente de mudança neste mundo, mudaram tudo. TED ولو غيرنا مفهوم القيادة لشخص واحد فقط، مفهوم شخص واحد لما هو قادر على فعله، فهم شخص واحد بأن الناس تهتم به فهم شخص واحد لمدى تأثير فرد واحد في تغيير العالم، وبهذا تكون غيرت كل شىء.
    Quando mudarmos a maneira como nos vemos, outros seguirão. TED وعندما فقط نغير الطريقة التي ننظر بها الى انفسنا سيقوم الآخرون بالمثل
    Mas se não mudarmos a composição do solo, nunca o conseguiremos. TED لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً.
    E se mudarmos a fórmula para a felicidade e para o sucesso, mudamos a forma como podemos afectar a realidade. TED إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع
    O que é fixe é que, se mudarmos a sequência e mudarmos o feitiço, mudamos apenas a sequência dos agrafos. Podemos fazer uma molécula com este aspeto, TED والشئ الأنيق هو أنك إذا غيرت التسلسل فإنه يغير التهجئة، تقوم أنت فقط بتغيير تسلسل الإملاء. يمكنك صنع جزيئ يبدو كهذا، و تعلمون،
    YV: Não tenho dúvidas de que, se não mudarmos a arquitetura da Zona Euro, a Zona Euro não tem futuro. TED يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل.
    Trabalhamos com portáteis e mudamos as mesas para mudarmos a forma de pensar. TED نحن جميعاً نعمل على اجهزة كمبيوتر محمولة صغيرة .. نغير كل هنية من طريقة جلوسنا
    Não podemos mudar o mundo se não nos mudarmos a nós próprios. Open Subtitles نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا
    Não podemos mudar o mundo se não nos mudarmos a nós próprios. Open Subtitles نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا
    Não, se mudarmos a coreografia da Camille, ela vai enlouquecer. Open Subtitles لا. إذا غيرنا فن رقص كاميل، هي سَتَتبوّلُ.
    Muito bem, se mudarmos a orientação da laranja... Open Subtitles حسناً لو غيرنا التوجيه الفراغي للبرتقالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد