Se mudarmos a via hormonal nas moscas, elas vivem mais tempo. | TED | اذا غيرت ممر الهرمون في الذباب ,فإنها تعيش وقت أطول |
Os eixos são tudo. Se mudarmos a escala, podemos mudar a história. | TED | المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة. |
e se mudarmos a conceção do mundo de uma pessoa, a conceção de uma pessoa daquilo de que é capaz, a conceção de uma pessoa do quanto os outros se importam com ela, a conceção de uma pessoa do quão poderosa pode ser enquanto agente de mudança neste mundo, mudaram tudo. | TED | ولو غيرنا مفهوم القيادة لشخص واحد فقط، مفهوم شخص واحد لما هو قادر على فعله، فهم شخص واحد بأن الناس تهتم به فهم شخص واحد لمدى تأثير فرد واحد في تغيير العالم، وبهذا تكون غيرت كل شىء. |
Quando mudarmos a maneira como nos vemos, outros seguirão. | TED | وعندما فقط نغير الطريقة التي ننظر بها الى انفسنا سيقوم الآخرون بالمثل |
Mas se não mudarmos a composição do solo, nunca o conseguiremos. | TED | لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً. |
E se mudarmos a fórmula para a felicidade e para o sucesso, mudamos a forma como podemos afectar a realidade. | TED | إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع |
O que é fixe é que, se mudarmos a sequência e mudarmos o feitiço, mudamos apenas a sequência dos agrafos. Podemos fazer uma molécula com este aspeto, | TED | والشئ الأنيق هو أنك إذا غيرت التسلسل فإنه يغير التهجئة، تقوم أنت فقط بتغيير تسلسل الإملاء. يمكنك صنع جزيئ يبدو كهذا، و تعلمون، |
YV: Não tenho dúvidas de que, se não mudarmos a arquitetura da Zona Euro, a Zona Euro não tem futuro. | TED | يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل. |
Trabalhamos com portáteis e mudamos as mesas para mudarmos a forma de pensar. | TED | نحن جميعاً نعمل على اجهزة كمبيوتر محمولة صغيرة .. نغير كل هنية من طريقة جلوسنا |
Não podemos mudar o mundo se não nos mudarmos a nós próprios. | Open Subtitles | نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا |
Não podemos mudar o mundo se não nos mudarmos a nós próprios. | Open Subtitles | نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا |
Não, se mudarmos a coreografia da Camille, ela vai enlouquecer. | Open Subtitles | لا. إذا غيرنا فن رقص كاميل، هي سَتَتبوّلُ. |
Muito bem, se mudarmos a orientação da laranja... | Open Subtitles | حسناً لو غيرنا التوجيه الفراغي للبرتقالة |