mudei-me para Londres aos 17 anos para me tornar modelo. | TED | انتقلت إلى لندن في السابعة عشر لأصبح عارض أزياء |
'mudei-me para casa do meu filho e não está a dar certo. | Open Subtitles | لقد انتقلت الى العيش مع ابني,والامور لا تجري على ما يرام. |
mudei-me para cá há cinco anos. Comecei a fazer isto e adorei. | Open Subtitles | انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته |
mudei-me para aqui para estar com ele, e quero viver com ele, e não quero fazer nada que estrague isso. | Open Subtitles | إنتقلت إلى هنا لأكون معه وأريد بقية حياتي معه ولا أريد أن أفعل أي شيئ يدمر لي هذا |
mudei-me de Chicago para Boston há 10 anos, interessado em cancro e em química. | TED | انتقلتُ من شيكاغو إلى بوسطن منذ عشر سنوات حاملاً اهتماماً بمرض السرطان والكيمياء. |
mudei-me para cá, a fingir que me ia reformar, mas como era um bom polícia, sabia que este tipo também se ia mudar para cá um dia. | Open Subtitles | إنتقلتُ إلى هنا مدعياً انني سأتقاعد لكن لأنني كنتُ شرطياً جيداً عرفتُ أن هذا الرجل سيأتي إلى هنا يوماً ما |
Não, mudei-me há uns tempos, para o segundo apartamento, em Prospect Park. | Open Subtitles | لا, انتقلت منذ فترة أنا في شقتي الثانية في بروسكت بارك |
Tenho uma casa alugada aqui. mudei-me de Nova Iorque. | Open Subtitles | إستأجرت كوخ هنا لقد انتقلت للتو من نيويورك |
mudei-me para aqui por causa dele. Casámo-nos há dois anos. | Open Subtitles | انتقلت الى هنا من اجله و تزوجنا قبل سنتين |
Na verdade, mudei-me para cá para me afastar dele. | Open Subtitles | في الواقع، انتقلت هنا للحصول على بعيدا عنه. |
Do Kansas, mudei-me para o belo Arizona, onde ensinei em Flagstaff alguns anos, desta vez a alunos do 3º Ciclo. | TED | من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة |
Há quatro anos, mudei-me para Washington, D.C. | TED | قبل أربع سنوات، انتقلت إلى واشنطن العاصمة. |
Aos 19 anos, um dia depois de completar a faculdade, mudei-me para um sítio onde nevava e tornei-me uma terapeuta massagista. | TED | فى سن التاسعة عشر، وعقب تخرجى من الثانوية، انتقلت إلى مكان فيه الثلوج وأصبحت أخصائية تدليك. |
mudei-me para os E.U.A. há 12 anos com a minha mulher Terry e os nossos dois filhos. | TED | انتقلت إلى العيش في أمريكا قبل 12 عامًا مع زوجتي تيري وطفلينا |
Sou um médico especializado em doenças infeciosas, e a seguir ao meu treino, mudei-me de S. Francisco para a Somália. | TED | انا طبيب متخصص في الامراض المعدية، و بعدما أنهيت دراستي، انتقلت الى الصومال من سان فرانسيسكو. |
Eu, tal como muitos de vocês, mudei-me talvez umas 20, 25 vezes na vida. | TED | الآن، مثل كثيرين منكم، وقد انتقلت ربما 20، 25 مرة في حياتي. |
Em 1986, mudei-me para o Ruanda, e trabalhei com um pequeno grupo de mulheres do Ruanda para iniciar o banco de microfinanciamento desse país. | TED | في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة |
Fui criada em Seul, na Coreia e mudei-me para Nova Iorque em 1999 para ir para a Universidade. | TED | ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة. |
Nessa noite, mudei-me para a casa ao fundo da praia. | Open Subtitles | تلك الليله، إنتقلت إلى البيت أسفل الشاطئ |
Eu mudei-me. Eu não tenho video. | Open Subtitles | لقد انتقلتُ هنا قريباً وليس لديً جهاز فيديو |
Mas mudei-me para Baltimore em 1922 para trabalhar com Jeff na magia. | Open Subtitles | أوه لكن أنا أنتقلت إلى بالتيمور في سنة 22 للعمل مع جيف في العرض السحري |
Quando mudei-me para cá, eu nem sabia falar inglês. | Open Subtitles | عندما تَحرّكتُ هنا، أنا لَمْ أَعْرفْ لغةَ إنجليزيةَ. |
Depois, divorciei-me da Jessica, mudei-me para o centro e desisti. | Open Subtitles | أثناء ذلك طلقت جيسيكا وانتقلت إلى وسط المدينة مستسلماً |
Comprei a identidade de uma mulher morta, mudei de nome, mudei-me para aqui. | Open Subtitles | فاشتريتُ هوية امرأة ميتة، وغيّرتُ اسمي وانتقلتُ إلى هنا |