ويكيبيديا

    "muitas delas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العديد منها
        
    • الكثير منهم
        
    • العديد منهم
        
    • الكثير منها
        
    • كثير منهم
        
    • العديد من هذه
        
    • والكثير منهم
        
    • والكثير منها
        
    • والكثير منهن
        
    A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. TED والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع.
    É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas. TED الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء.
    muitas delas continuam nesta colina ...ou na cidade lá em baixo. Open Subtitles الكثير منهم وسط المدينة والباقي على تلك التلال أوأسفل المنطقة
    Sim, pessoas vão morrer, muitas delas e a crise será evitada. Open Subtitles نعم الناس سوف يموتون الكثير منهم و سوف نتجنب الكارثة
    muitas delas continuam ativas, para além das que foram para a prisão ou foram forçadas a esconderem-se ou a exilarem-se. TED العديد منهم هنا مازالوا ناشطين, البعض ذهبوا إلى السجن, أو دُفعوا للاختفاء أو المنفى.
    Vou mostrar-vos algumas das mais estranhas. muitas delas estão escondidas por rostos, etc. TED وإذا استطعت، سوف أبحث عن بعض الكاميرات الغريبة الكثير منها تحتوي على أوجه، وما إلى ذلك
    muitas delas ao serviço de Sua Majestade. Open Subtitles كثير منهم في خدمة صاحب الجلاله عن من تتحدث؟
    O que podemos ver em muitas delas é o aumento dos jovens. TED وما نراه في العديد منها هو تزايد بروز الشباب.
    que se espalham por amplas áreas. Com o impacto, muitas delas não explodem. TED فتنتشر في مناطق واسعة وعلى إثر ذلك، لا تتمكن العديد منها من الانفجار.
    Os estudos mostram que há espécies que estão a comportar-se bem mas muitas delas estão a mostrar uma reação negativa. TED تظهر الدراسات ان بعض الفصائل فى الواقع تعمل بصورة جيده لكن العديد منها يظهر نتيجة سلبية.
    Quer dizer, fez muitas escolhas que eu nunca teria feito, mas muitas delas estão a resultar. Open Subtitles أعني , قد قمت بالكثير من الأشياء التي من المحال أن أفعلها لكن العديد منها قد نجح
    Eu acredito que a maior parte delas seria mais feliz e saudável e, quando adultas, muitas delas provavelmente seriam mais magras. TED أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف.
    muitas delas ajudavam nos estábulos, lembras-te? Open Subtitles الذين عمل هو و مارجوت معهم. الكثير منهم عمل في الإستطبل أتذكر؟
    Estava rodeado por pessoas, muitas delas amigas, mas nenhuma conhecia o verdadeiro eu. Open Subtitles لقد كنت محاط بأشخاص الكثير منهم اصدقائي لكن لايوجد احد يعرف حقيقتي
    É a entrada para uma velha mina de ouro. Existem muitas delas nas montanhas. Open Subtitles انها مدخل قديم الى منجم الذهب هناك الكثير منهم في التلال
    Enquanto conduzia, via as pessoas a chegar, muitas delas com os carrinhos a reboque, preparadas para receber os alimentos para a semana. TED وبينما كنت أركن سيارتي، رأيت أناساً بدأوا بالوصول، العديد منهم مع عربات متنقلة في شاحنة، يستعدون لاستقبال دعمهم الغذائي الأسبوعي.
    muitas delas por todo o sudeste asiático â procura de um guru, disciplina espiritual, sabe-se lá o quê. Open Subtitles يوجد العديد منهم فى جنوب شرق آسيا يبحثون عن أب روحى ملتزم يعرف كيف يوجههم
    Possoas desumanizaram outras pessoas, perseguiram-nas, enviaram muitas delas para a morte, dizimando famílias inteiras. Open Subtitles أناس محيون اضطهادوا أناس آخرين وقتلوا العديد منهم
    Há diferenças, mas muitas delas têm a ver com a conveniência ou a facilidade de usar cada contracetivo corretamente. TED هنالك اختلافات، لكن الكثير منها له علاقة بالأريحية وسهولة استخدام وسائل منع الحمل بشكل صحيح.
    Escreveste todas estas coisas das quais te queres despedir, mas muitas delas são coisas boas. Open Subtitles لقد كتبت كل تلك الأشياء التي أردت توديعها ولكن كثير منهم هي أشياء جيدة
    A humanidade tem feito enormes progressos no diagnóstico e tratamento de muitas delas. TED أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها.
    Para responder vão ser precisas armas e muitas delas. Open Subtitles الرد سيتتطلع الكثير من الاسلحه والكثير منهم
    muitas delas que estão no centro estão a rodar por trás do Sol. Open Subtitles والكثير منها تكون بالجزء الخلفي من الشمس بينما يدور المركز
    E um terço dessas mulheres tem menos de 30 anos e muitas delas morrerão com Sida? Open Subtitles وثلث هولاء النسوة هن تحت سن الثلاثين والكثير منهن سوف يمتن نتيجة الايدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد