A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. | TED | والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع. |
É garantido, muitas delas são mentiras inofensivas. | TED | الآن أمنت الدراسة، بأن العديد منها هي أكاذيب بيضاء. |
muitas delas continuam nesta colina ...ou na cidade lá em baixo. | Open Subtitles | الكثير منهم وسط المدينة والباقي على تلك التلال أوأسفل المنطقة |
Sim, pessoas vão morrer, muitas delas e a crise será evitada. | Open Subtitles | نعم الناس سوف يموتون الكثير منهم و سوف نتجنب الكارثة |
muitas delas continuam ativas, para além das que foram para a prisão ou foram forçadas a esconderem-se ou a exilarem-se. | TED | العديد منهم هنا مازالوا ناشطين, البعض ذهبوا إلى السجن, أو دُفعوا للاختفاء أو المنفى. |
Vou mostrar-vos algumas das mais estranhas. muitas delas estão escondidas por rostos, etc. | TED | وإذا استطعت، سوف أبحث عن بعض الكاميرات الغريبة الكثير منها تحتوي على أوجه، وما إلى ذلك |
muitas delas ao serviço de Sua Majestade. | Open Subtitles | كثير منهم في خدمة صاحب الجلاله عن من تتحدث؟ |
O que podemos ver em muitas delas é o aumento dos jovens. | TED | وما نراه في العديد منها هو تزايد بروز الشباب. |
que se espalham por amplas áreas. Com o impacto, muitas delas não explodem. | TED | فتنتشر في مناطق واسعة وعلى إثر ذلك، لا تتمكن العديد منها من الانفجار. |
Os estudos mostram que há espécies que estão a comportar-se bem mas muitas delas estão a mostrar uma reação negativa. | TED | تظهر الدراسات ان بعض الفصائل فى الواقع تعمل بصورة جيده لكن العديد منها يظهر نتيجة سلبية. |
Quer dizer, fez muitas escolhas que eu nunca teria feito, mas muitas delas estão a resultar. | Open Subtitles | أعني , قد قمت بالكثير من الأشياء التي من المحال أن أفعلها لكن العديد منها قد نجح |
Eu acredito que a maior parte delas seria mais feliz e saudável e, quando adultas, muitas delas provavelmente seriam mais magras. | TED | أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف. |
muitas delas ajudavam nos estábulos, lembras-te? | Open Subtitles | الذين عمل هو و مارجوت معهم. الكثير منهم عمل في الإستطبل أتذكر؟ |
Estava rodeado por pessoas, muitas delas amigas, mas nenhuma conhecia o verdadeiro eu. | Open Subtitles | لقد كنت محاط بأشخاص الكثير منهم اصدقائي لكن لايوجد احد يعرف حقيقتي |
É a entrada para uma velha mina de ouro. Existem muitas delas nas montanhas. | Open Subtitles | انها مدخل قديم الى منجم الذهب هناك الكثير منهم في التلال |
Enquanto conduzia, via as pessoas a chegar, muitas delas com os carrinhos a reboque, preparadas para receber os alimentos para a semana. | TED | وبينما كنت أركن سيارتي، رأيت أناساً بدأوا بالوصول، العديد منهم مع عربات متنقلة في شاحنة، يستعدون لاستقبال دعمهم الغذائي الأسبوعي. |
Há muitas delas por todo o sudeste asiático â procura de um guru, disciplina espiritual, sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | يوجد العديد منهم فى جنوب شرق آسيا يبحثون عن أب روحى ملتزم يعرف كيف يوجههم |
Possoas desumanizaram outras pessoas, perseguiram-nas, enviaram muitas delas para a morte, dizimando famílias inteiras. | Open Subtitles | أناس محيون اضطهادوا أناس آخرين وقتلوا العديد منهم |
Há diferenças, mas muitas delas têm a ver com a conveniência ou a facilidade de usar cada contracetivo corretamente. | TED | هنالك اختلافات، لكن الكثير منها له علاقة بالأريحية وسهولة استخدام وسائل منع الحمل بشكل صحيح. |
Escreveste todas estas coisas das quais te queres despedir, mas muitas delas são coisas boas. | Open Subtitles | لقد كتبت كل تلك الأشياء التي أردت توديعها ولكن كثير منهم هي أشياء جيدة |
A humanidade tem feito enormes progressos no diagnóstico e tratamento de muitas delas. | TED | أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها. |
Para responder vão ser precisas armas e muitas delas. | Open Subtitles | الرد سيتتطلع الكثير من الاسلحه والكثير منهم |
muitas delas que estão no centro estão a rodar por trás do Sol. | Open Subtitles | والكثير منها تكون بالجزء الخلفي من الشمس بينما يدور المركز |
E um terço dessas mulheres tem menos de 30 anos e muitas delas morrerão com Sida? | Open Subtitles | وثلث هولاء النسوة هن تحت سن الثلاثين والكثير منهن سوف يمتن نتيجة الايدز |