Eu não lido muito bem com miúdas e choros. | Open Subtitles | إنظرى انا لا أكون جيداً مع الفتيات والبكاء |
Os químicos não reagem muito bem com couro. | Open Subtitles | المواد لا تتفاعل جيداً مع الجلد |
Não me dou muito bem com a cena da morte. | Open Subtitles | انا لا اكون بخير مع اشياء الموت تلك |
Isso encaixa-se muito bem com o estranho pressentimento que tenho, que a sua casa não ardeu acidentalmente. | Open Subtitles | وذلك يتطابق تماماً مع شعوري المريب بأن منزله لم يحترق عرضياً. |
Isso não funcionou muito bem com as editoras discográficas, pois não? | TED | لم تعمل هذه الحكمة بشكل جيد مع شركات انتاج الموسيقى,أليس كذلك؟ |
Na altura, a administração tinha razões para tomar esta decisão e, na verdade, a empresa lidou muito bem com a questão. | TED | في ذلك الوقت، كانت لدّى الإدارة أسبابها لهذا القرار، وفي الواقع تعاملت الشركة بشكل جيد للغاية. |
Combinava muito bem com uma perna de cordeiro, mas dado os nossos níveis de ansiedade acho que devíamos abrir isto agora. | Open Subtitles | ستناسب بشكل رائع مع ساق من لحم الضأن... لكن نظراً لمستويات قلقنا الأعلى من المعتاد، أعتقد أنّ علينا فتح هذه الآن. |
Então, Deb, tenho que lhe dizer, lidou muito bem com os médicos. | Open Subtitles | ديب ، يجب أن اخبرك أنكي كنتي رائعة مع الأطباء هناك |
E na verdade, se compararmos isso com os dados, encaixa muito bem com o desenvolvimento das cidades e das economias. | TED | وفي الواقع , إذا قمت بمقارنتها بالبيانات ستكون ملائمة جداً مع تطور في المدن والاقتصاد |
Chuck, estás a lidar muito bem com isto. | Open Subtitles | تشك" أنت تتعامل مع " هذا جيداً جداً |
Quer dizer, não correu muito bem com a tua mãe, por isso... | Open Subtitles | أقصد، أن الأمر لم يسر جيداً مع والدتكِ، لذا... |
Os tons de pêssego ficariam muito bem com a sua pele. | Open Subtitles | لون الخوخ سيبدو جيداً مع لون بشرتك |
Vemos um pequeno desaceleramento aqui no meio dos anos 70, mas combina muito bem com a Segunda Revolução Industrial, quando as indústrias estavam a aprender a eletrificar as suas operações. | TED | يمكنك أن ترى قليلاً من تباطؤ هناك في منتصف السبعينات ولكنها تتطابق جيداً مع "الثورة الصناعية الثانية"، عندما كانت المصانع تتعلم كيفية كهربة عملياتها. |
Porque não brinca muito bem com os outros. | Open Subtitles | لأنه لا يلعب جيداً مع الآخرين |
Às vezes não me ligo muito bem com os amigos mais novos da Zoey. | Open Subtitles | أحياناً لا أتواطد جيداً مع أصدقاء (زوي) الشبان |
Ela deu-se bem, muito bem com o seu coração todos estes anos. | Open Subtitles | لقد كانت بخير مع قلبها طوال هذه السنوات |
Não deixei as coisas muito bem com o Josh. | Open Subtitles | لم أترك الأمور بخير مع (جوش) |
Acho que os teus interesses vão encaixar muito bem com os meus. | Open Subtitles | أعتقد إن إهتماماتكِ تتوافق تماماً مع إهتماماتى |
Sei muito bem com quem estiveste. | Open Subtitles | أعرف تماماً مع مَن كنت. |
JR: É, não caiu muito bem com algumas pessoas. | TED | جون: لم تجري الأمور بشكل جيد مع بعضهم. |
Bem, ora. Estou certa de que ele se sai muito bem com as mulheres. | Open Subtitles | هيا , أنا متأكده إن يتعامل بشكل جيد مع النساء |
Acontece que não lido muito bem com isso. | Open Subtitles | اتضح أنا فقط لا التعامل معها بشكل جيد للغاية. |
Os pasteis de camarão combinam muito bem com a sopa. | Open Subtitles | ستحبه - .. حسنًا، كنت أفكر - أتعلم، فطائر القريدس تتماشى بشكل رائع مع ذلك الحساء |
As coisas não vão muito bem com o bebé. | Open Subtitles | في الواقع الأمور ليست رائعة مع الطفل |
Tenho um pente especial... e funciona muito bem com essas coisas. | Open Subtitles | ..عِنْدي مشط مخصوص وهو يَعمَلُ بشكل رائع جداً مع هذا النوع من الأشياءِ |
Acho que lidei muito bem com o assunto. | Open Subtitles | أعتقد أني لعبت هذا جيداً جداً |