Peggy, estás a cair numa armadilha muito comum às novas secretárias. | Open Subtitles | بيغي, انتي تسقطين فريسة لحالة شائعة جداً تحدث للفتيات الجدد |
RG: O que é muito mau, porque é uma experiência muito comum e muito traumática. | TED | روفوس جريسكوم : وهو أمرٌ سيء حتماً وهي تجربة شائعة جداً و مؤلمة جداً |
muito comum. | Open Subtitles | امر شائع للغاية كيمبر,باندي.روبرت أندرسون |
Uma sala de aula com um tempo de repercussão de 1,2 segundos, que é muito comum, soa assim. | TED | وفي فصل ذي زمن ارتدادي من 1.2 ثانية، وهو أمر شائع جداً، وهذا ما يُسمع. |
Uma neurose muito comum, particularmente nesta sociedade, segundo a qual a criança macho subconscientemente deseja dormir com a própria mãe. | Open Subtitles | طبيعىّ إنها حالة إضطراب عصبى شائعة جداً خاصة فى هذا المجتمع |
E vê aquilo? É muito comum, em pessoas que tencionam matar. | Open Subtitles | و أنظر إلى هذهِ النظرة ، إنها شائعة جداً بالنسبة لمن يضمرون النيّة للقتل. |
É muito comum em pacientes em recobro. Vai fazer confusão com as datas e as relações pessoais. | Open Subtitles | إنّها شائعة جداً بعد العمليات الجراحية سيكون مشتتاً فيما يخصّ التوقيت والعلاقات |
Na Europa Oriental é muito comum a produção de filmes americanos. | Open Subtitles | والآن "أوروبا الشرقية" وعمالتها الرخيصة شائعة جداً في عمليات إنتاج الأفلام الأمريكية |
Estou bem acordado na realidade, mas para futura referência, sono polifásico é completamente natural, muito comum no mundo animal e altamente benéfico. | Open Subtitles | انا صاح تماما بالواقع لكن مستقبلا النوم متعدد الاطوار طبيعي تماما شائع للغاية في عالم الحيوان و مفيد للغاية |
É muito comum em todo o mundo, mas nós somos feitos para amar. | TED | إنه أمر شائع جداً في جميع أنحاء العالم ولكن خلقنا لنحب. |
Muitas mulheres desejam os seus Pastores. É muito comum. | Open Subtitles | كثير من النساء يهوين قساوستهم الامر شائع جداً |
Penso que não devemos tirar proveito disso, porque suspeito que a vida é muito comum no universo. | TED | لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون. |
É muito comum, mas reduz a lista. | Open Subtitles | هذه فصيلة شائعة لكنها على الاقل ستضيّق القائمة. |
A terceira planta é a jiboia, e esta é, de novo, uma planta muito comum que cresce preferencialmente em cultura hidropónica. | TED | النبتة الثالثة هي نبتة المال وهذا أيضا نبات شائع جدا يفضل أن ينمو في الماء |
Bingo. É muito comum em certas partes do mundo. | Open Subtitles | اصبت ، أنه شائع في مناطق معينة من العالم |
Não sei quanta audição existe neste tipo de conversa, que infelizmente é muito comum, especialmente no Reino Unido | TED | انا لا أعرف كم عدد الاشخاص الذين يشاهدون " بث " هذه المحادثة الآن ولكن أعي ان الامر بات شائعاً جداً في المملكة المتحدة |
É uma lâmina muito comum. | Open Subtitles | لتقطيع أوصال الضحية. نعم، هذا شفرة شائعة جدا. |
Devo admitir, que isto não é muito comum. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، لقد تمسك إلى شيء غير عادي للغاية. |
Amnésia retrógrada e é muito comum em lesões na cabeça por isso não se preocupe, com o tempo você vai se lembrar de tudo e você vai ficar bem | Open Subtitles | رجعى ذاكره فقدان الراس اصابات فى جدا شائع امر وهو ارجوك تقلق لا لذا |
No mundo da engenharia é muito comum saltar de projecto em projecto. | Open Subtitles | فى عالم الهندسة ، لمن الشائع الإنتقال من مشروع إلى أخر |
Gosto de bastantes natas frescas no meu, mas não é muito comum encontrá-las. | Open Subtitles | أحب وضع بعض الكريمة في قهوتي ولكنها ليست مثل أي كريمة جربتها من قبل |