Está certo. Estou muito próxima. | Open Subtitles | أنتَ محق أنا قريبة جداً من هذا |
Isto aconteceu não há muito tempo, numa cidade muito próxima, onde havia uma praça como a nossa uma estátua de um fundador, como a nossa. | Open Subtitles | "لقد حدث هذا قبل مدّة قصيرة" "في بلدة قريبة جداً من هنا" "حيث توجد ساحة كساحتنا.. |
A região afectada é muito próxima da espinha pra lhe dar anestesia. | Open Subtitles | نطاق السرطان قريب جداً من النخاع الشوكى . الأمر الذى قد يؤثر على قدرتك بالأحساس |
A Cavalaria está muito próxima Estão longe o suficiente... | Open Subtitles | سلاح الفرسان قريب جداً جنرال السلاح بخير |
Está muito próxima! Afaste-se! | Open Subtitles | أنتِ قريبه جداً تحركى بعيداً عنها |
Também tenho uma família muito unida e sou muito, muito próxima da minha irmã, logo sempre quis ter o mesmo tipo de familía quando crescesse. | TED | إضافة إلى ذلك فأنا من عائلة متماسكة، و أنا قريبة جدا من أختي، و بالتالي، تمنيت أن تكون لي عائلة كتلك التي ترعرعت فيها. |
A sequência é muito próxima das armas parasitas usadas pelo culto dos Los Iluminados. | Open Subtitles | تسلسل قريب جدا من الأسلحة الطفيلية التي يستخدمها عبادة لوس إلومينادوس. |
Havia um homem de quem eu era muito próxima... | Open Subtitles | هناك رجل كنت مقربة جدًا إليه |
A minha relação com o meu pai nunca foi muito próxima. | Open Subtitles | لم تكًن علاقتى مُقرّبة أبداً مع أبى. |
Parece que és muito próxima, dos teus clientes. | Open Subtitles | يبدو بأنكِ قريبة جداً من عملائكِ |
Estou muito próxima do Presidente. | Open Subtitles | أنا قريبة جداً من الرئيس |
Sobre Lauren... ela é muito próxima do Ash, e tu está muito próxima a ela. | Open Subtitles | (اسمعي بخصوص (لورين (هي فقط قريبة جداً من (اش |
Teresa, deves ter sido muito próxima do Antonio. | Open Subtitles | لابد أنكِ كنتِ بالذات قريبة جداً من (أنطونيو) |
muito próxima de ti. | Open Subtitles | . قريب جداً منك. |
Sim, parece estar muito próxima. Exacto. | Open Subtitles | أجل، يبدو وكأنه قريب جداً - بالضبط - |
Estas mulheres com quem tens óptimas relações, estás muito próxima delas, conheces algumas há anos, certo? | Open Subtitles | لديكِ علاقات جيده معهم... وأنتِ قريبه جداً منهم وتعرفينهم منذو سنوات |
Você é muito próxima do Tom, não é? | Open Subtitles | انتِ كنتِ قريبه جداً من (توم) أليس كذلك ؟ |
Então, pelo que sei era muito próxima da primeira mulher do Nicholas. | Open Subtitles | انا مستعدة لأتظاهر بأننا نفس القيمة الآن افهم انكِ كنت قريبه جداً من زوجة (نيوكلاس) |
A tua namorada é muito próxima da pessoa de quem eu gosto. | Open Subtitles | صديقتك قريبة جدا مني والأن أنت الشخص الذي تهتم بك |
Foi... alvejado num olho e depois o outro de uma distância muito próxima. | Open Subtitles | لقد اطلقت النار في عينيه من مسافة قريبة جدا |
A salamandra moderna está muito próxima dos primeiros vertebrados terrestres, por isso é quase um fóssil vivo que nos dá acesso ao nosso antepassado, o antepassado de todos os tetrápodes terrestres. | TED | وفي واقع الأمر السمندل الحديث قريب جدا للفقريات الأولية البرية، إذن هي تقريبا احفوريات حية، ثتيح لنا الوصول إلى أسلافنا، أسلافنا من رباعيات الأرجل. |
Devo lembrar que Madame Florence é amiga pessoal muito próxima do Arturo Toscanini? | Open Subtitles | هل علي تذكّيرك أن السيدة (فلورنس) صدّيقة مقربة جدًا لـ(أرتورو توسكينيني)؟ |
É uma família muito próxima. | Open Subtitles | إنّها عائلةٌ مُقرّبة جداً |