Se tu ou alguém da tua gente souber de qualquer negócio, pessoas do Médio Oriente, paquistaneses, ajudar-nos-ia muito se nos fizessem chegar aos ouvidos. | Open Subtitles | إذا سمعت أنت أو أي من قومك عن أي شيء يحدث أو عن الشرق أوسطيين أو الباكستانين فستساعدنا كثيراً إن قمت بإعلامنا |
Não mudará muito, se for como a maioria dos homens. | Open Subtitles | لا، ذلك سيغير سبله كثيراً إن كان كباقي الرجال |
Desculpa-me incomodar-te, mas significaria muito se a deixasses dizer o que ela veio dizer. | Open Subtitles | آسف جداً لإزعاجك سيعني لها الكثير إن إستمعت لما جائت لتقوله |
Lembra-se, Jack, quando lhe disse que podia ouvir muito se ouvisse? | Open Subtitles | أتذكر يا (جاك) أنه بإمكانك أن تسمع الكثير إن أنصت؟ |
Sei como isso vai soar, mas agradecia muito se o entregasses. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو هذا، ولكنّي سأقدّر لكِ حقاً لو قدّمته لي. |
Incomodava muito se eu treinasse um pouco mais? | Open Subtitles | أسيضايقكَ كثيراً لو تدربتُ لمدة أطول قليلاً؟ |
Bem, gostaria muito se me levasses tu. | Open Subtitles | حسنا، أود أن مجرد الحب حقا إذا كنت تفعل ذلك. |
Sim, foi... definitivamente e continua... a ser, por isso... eu... apreciaria muito se tu apenas... me ajudasses. | Open Subtitles | نعم، بلا ريب كذلك ولا تزال مستمرّة. لذا سأقدّر لك كثيراً إن ساعدتني هُنا. |
Por isso as minhas amigas poderiam não me apoiar muito se soubessem que voltámos. | Open Subtitles | لذا صديقاتي من الممكن أن لا يكنّ داعمات كثيراً إن علموا بأنّا عدنا مع بعضنا |
Ajudava muito se ficasse de olho nele enquanto estou no grelhador. | Open Subtitles | سيساعدني كثيراً إن إستطعت مراقبته بينما أقوم بالشواء. |
Não vai doer muito, se facilitares as coisas. | Open Subtitles | لن تتأذي كثيراً إن سهلتي الأمور علينا |
Olha, eu sei que nós tivemos os nossos problemas, mas significava muito se me ajudasses. | Open Subtitles | -اسمع، أعلم أنّ بيننا خلافاتنا ... ولكن سيعني لي الكثير إن ساعدتني |
Ajudar-vos-ia muito se fosse o Homem Mágico. | Open Subtitles | سوف يعينكم حقاً لو كنت الرجل السحري |
Sentimos muito se o ofendemos. | Open Subtitles | نحن متأسفان حقاً لو كنا تسببنا بإهانتك |
Ajudaria muito se me pudesse dar um pequeno bónus. | Open Subtitles | سيساعد كثيراً لو تلقّيتُ بعض المال مقدّماً |
Estás sob uma nuvem... que escurecerá muito se ouvir mais um dos teus comentários de amotinado. | Open Subtitles | ...أنت تحت سحابة التي ستظلم كثيراً لو سمعتُ بعد الآن من ملاحظاتك المتمردة |
Sabes, não estou a acreditar muito, se é que acredito, nessa coisa do trabalhador da Ajuda Internacional, e na história da tia Wendy. | Open Subtitles | أتعلم , لا آبه كثيراً , لو أيّ من العاملين المساعدين ، تعرض لقصة "الخالة (ويندي)". |
Sabe, acho que ajudava muito se compartilhasse na próxima vez. | Open Subtitles | تعلمون، وأعتقد من شأنه أن يساعد حقا إذا كنت مشترك مع الفريق في المرة القادمة. |