Não só localiza como é também um microfone muito sensível. | Open Subtitles | انه ليس جهاز توجيه فقط ولكنه ميكروفون حساس جداً |
O Conrad é como tu, Lawrence... muito sensível. | Open Subtitles | لا تقلقى، سأحضره وبعدها سنتحدث عن المدرسة العسكرية لا أعلم، كونراد مثلك يا لورانس فهو حساس جداً |
Não, desculpa. Fica aí. Ele é muito sensível a estranhos. | Open Subtitles | لا، آسف، إبق هناك، هو حساس جدا تجاه الغرباء |
E a regra era, porque eu era sensível, era compassiva, era muito sensível à injustiça, e era muito pro-justiça. | TED | وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة. |
Não deve ser muito sensível, certo? Transportou-a a noite toda. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون حساسة للغاية, ترتدي كل ذلك المساء كله معهم. |
Não o conheces como eu. É uma pessoa muito sensível. | Open Subtitles | لا تعرفين (جاز) كما أعرفه إنه شخص حسّاس جداً |
"introduzir mão-de-obra chinesa continua a ser questão muito sensível. | Open Subtitles | تبقى مسألة العمال الصينيين موضوعاً حساساً |
Se tivesse de adivinhar... era para armazenar uma coisa muito sensível ou perigosa. | Open Subtitles | لو كان عليّ أن أخمّن، فإنّها ستُخزّن عليه شيء حسّاس للغاية أو خطير. |
Para tua informação, penso que és muito sensível e que as pessoas se aproveitaram de ti. | Open Subtitles | هذا ماذا يستحق أعتقد انك إمرأة حسّاسة جداً و أَعتقدُ بأنّ هؤلاء الناس اخدو مميزات عنك في الماضي |
Isto é um sensor de ondas de choque muito sensível. | Open Subtitles | هذا مجس حساس جداً للصدمات والموجات الحركية |
Ele é muito sensível e quando sai a cavalo só olha para folhas e escreve poemas sobre elas. | Open Subtitles | هو حساس جداً و عندما يخرج على الحصان كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم |
Dizem que é muito sensível sobre a sua cara e que não devia ser. | Open Subtitles | يقولون أنك حساس جداً بشأن وجهك وأنه لا يجدر بك أن تكون كذلك |
É espantoso, entrar no elevador e ter luz no elevador. Estou muito sensível em casa quando deixo as luzes ligadas. | TED | طبعا الآن، أنا حساس جدا في المنزل إذا تركنا إضاءة بالخطأ |
Uma cauda de um metro muito sensível pende da cabeça que compõe um quarto do seu corpo. | Open Subtitles | ..ذيل حساس جدا يبلغ طوله متر واحد يتدلى متعلقا من الرأس الذي يشكل ربع حجم الجسم |
Edward é muito sensível com relação à sua posição. | Open Subtitles | إدوارد حساس جدا بالنسبة الى موقفه من هذه المسأله |
Vou mostrar desenhos que a The New Yorker usou, após 11 de setembro. Um período muito sensível para o humor. | TED | الآن سأستعرض لكم كرتونات نشرتها مجلة نيويوركير مباشرة بعد أحداث 11\9. حساسة جدا من حيث طريقة استعمال الدعابة فيها. |
Não devia ter dito isso. Herbie é muito sensível. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ لا تَقُولَ ذلك، هيربي حساسة جدا من نظراتِه. |
- Espere... lidamos com dados financeiros pessoais... é tudo muito sensível. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع بيانات شخصية المالية كل تلك الامور حساسة للغاية |
Sou muito sensível a essas coisas. | Open Subtitles | انا حساسة للغاية من ناحية تلك الاشياء |
Tenho um nariz muito sensível. | Open Subtitles | لديّ أنف حسّاس جداً |
Era um rapazinho muito sensível, e com o passar dos anos sempre achei que podia ser. | Open Subtitles | كان صبياً حساساً جداً وعندما كانت السنوات تمضي، كنت دائماً أتساءل إذا كان شاذاً حقاً |
És muito sensível acerca da tua zona, mano. | Open Subtitles | أنتَ حسّاس للغاية بشأن مكانك يا صاح، |
Por favor tenha cuidado. Sou muito sensível debaixo dos braços. Eu nem faço... não estou a brincar. | Open Subtitles | رجاء, كن حذرا لدي إبط حسّاسة جداً أنا لا |
Mas sou muito sensível quanto à política de escritório. | Open Subtitles | و لكنني شديد الحساسية تجاه سياسات المكتب |
Desculpa. A mente humana é muito sensível. Muita coisa poderia correr mal. | Open Subtitles | آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء |
Desculpe, eu penso sobre isso e estou muito sensível. | Open Subtitles | أنا حساسة جداً ولكن ربما أستطيع فعل المزيد |
É uma pele muito sensível. | Open Subtitles | أنه جلدُ حسّاسُ جداً |