Olha, agora não posso dizer muito sobre o caso. | Open Subtitles | إسمع لا استطيع قول الكثير عن القضية الآن |
Resultaram. LA. Na verdade, sei muito sobre o negócio. | Open Subtitles | في الواقع انا اعلم الكثير عن هذة الأعمال |
Viajámos através de cinco mares, dois oceanos, nove portos, e aprendi muito sobre o transporte marítimo. | TED | أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري. |
Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح |
No meu trabalho, falo muito sobre o conceito de que o futuro é feminino, | TED | في عملي، أتحدث كثيراً عن فكرة أن المستقبل هو أنثى. |
Eu não sei muito sobre o casamento, mas não me parece que seja muito mau. | Open Subtitles | حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي |
Posso ver que vocês dois têm muito sobre o que falar. | Open Subtitles | أرى أن لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه |
E a menos que eu nada saiba sobre o que faço, acho que eu e você temos muito sobre o que falar. | Open Subtitles | ومالم أكن أعرف شيئاً البتّة عمّا أقوم به أعتقد أنّ كلينا لدينا الكثير لنتحدث عنه |
Nunca falou muito sobre o que aconteceu durante a guerra. | Open Subtitles | لم يتحدث كثيرا حول ما حصل خلال الحرب. |
Por exemplo, sabiam que medir a temperatura pode-nos dizer muito sobre o estado da nossa tiroide? | TED | على سبيل المثال، هل تعلم أن حرارتك يمكن أن تقول لك الكثير عن حالة الغدة الدرقية؟ |
Elas são muito úteis; aprendemos muito sobre o Universo a partir delas. | TED | إنها مفيدة جداً، لقد عرفنا الكثير عن الكون منهم. |
Porque, ao contrário do coração ou dos intestinos, não podemos dizer muito sobre o cérebro, apenas olhando para ele pelo menos, a olho nu. | TED | لأنه، خلافاً لمثلاً، القلب أو الأمعاء. لا يمكنك قول الكثير عن الدماغ بمجرد النظر اليه، على الأقل بالعين المجردة. |
Bom, os satélites são fantásticos e têm-nos ensinado muito sobre o quadro geral nas últimas décadas. | TED | حسنًا، إنها رائعة، وقد علمتنا الكثير عن المشهد الكلي على مر العقود القليلة المنصرمة. |
E está correta, há um malamute na imagem, mas só através deste rótulo, não conseguimos saber muito sobre o que se passa na imagem. | TED | وهذا صحيح، فهناك ملموت فى الصورة، ولكن فقط نظراً لهذه التسمية، فنحن حقاً لا نعرف الكثير عن ماذا يدور فى الصورة. |
Mas existe uma razão melhor. Não sabes muito sobre o Halloween. | Open Subtitles | لكن هناك سببًا أفضل، إنّك لا تعرف الكثير عن عيد الهالوين |
Pensei muito sobre o início e o fim da Grande Mortandade na minha cidade Natal de Wisborg. | Open Subtitles | لقد قرأت كثيراً عن بداية حدوث تلك الأمور "الغريبة و نهايتها في مدينتي .. "ويسبورج |
Ninguém sabe muito sobre o tempo que as progenitoras e as crias passam escondidas nas florestas. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كثيراً عن الوقت الذي تمضيه الأمهات والأشبال مختفيين في الغابة |
Nós conhecemos o impacto do homem no oceano em termos de pesca e de pesca excessiva, mas na realidade não sabemos muito sobre o que está a acontecer debaixo de água. | TED | نحن نعلم عن تأثير الإنسان على المحيطات فيما يتعلق بالصيد و الصيد الجائر، و لكننا في الواقع لا نعلم كثيراً عن ما يحدث تحت المياه. |
Acho que há muito sobre o Super-homem que jamais saberei. - Sabes, agora. | Open Subtitles | اعتقد هناك الكثير حول سوبرمان انا لن اعرفه ابدا |
Depois teremos muito sobre o que falar. | Open Subtitles | لأنه سيكون هناك الكثير لنتحدث عنه بعد ذلك |
Só não sei muito sobre o lado da família dele. Não devemos subestimá-lo. | Open Subtitles | لكن لا أعلم كثيرا حول فرعه العائلي - لا يلزمنا الاستهانة به - |