ويكيبيديا

    "muitos de nós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكثير منا
        
    • العديد منا
        
    • معظمنا
        
    • كثير منا
        
    • الكثير منّا
        
    • أغلبنا
        
    • للكثير منا
        
    • لمعظمنا
        
    • العديد منّا
        
    • الكثيرون منا
        
    • مننا
        
    • للعديد منا
        
    • ومعظمنا
        
    • الكثيرون منّا
        
    • للكثير منّا
        
    Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. TED وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين.
    muitos de nós estamos a sofrer como que uma fadiga do Apocalipse, ficando entorpecidos pelo exagero do colapso. TED الكثير منا يعاني نوعاً من التعب من نهاية العالم، نصبح شيئاً فشيئاً مخدرين من الانهيار القادم.
    muitos de nós tomaram esta decisão e é realmente fácil TED العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل.
    Vizinhos e amigos, muitos de nós conheceram o nosso mestre. Open Subtitles ايها الجيران والاصددقاء العديد منا قد تشرف بمعرفة معلمنا
    muitos de nós sabemos que pouco sono está ligado a doenças como Alzheimer, doenças cardiovasculares, AVCs e diabetes. TED يعلم معظمنا أن النوم غير الكافي مرتبط بالأمراض كالزهايمر وأمراض القلب والأوعية الدموية، والسكتة الدماغية والسكري.
    Outra coisa, quanto à população, é que, sabendo que está a aumentar, muitos de nós não se apercebe de que também está a mudar. TED الآن، نعلم أن أعداد السكان في زيادة، لكن لا يدرك كثير منا أن هذا يتغير أيضًا.
    Agora mesmo, muitos de nós começaram a falar de rendição. Open Subtitles بالفعل ، الكثير منا قد بداء الحديث عن الاستسلام
    E muitos de nós abusam e desperdiçam esta dádiva. Open Subtitles ومع ذلك الكثير منا يسيئون ويهدرون هذه النعمة
    Eles mataram muitos de nós, incluindo a minha adorada esposa. Open Subtitles لقد قتلوا الكثير منا بما في ذلك زوجتي الحبيبة
    E aquele silêncio fora do gabinete do médico, que muitos de nós conhecem. TED و ذلك الصمت خارح عيادة الطبيب، و الذي يعرفة الكثير منا.
    Hoje, muitos de nós gostaríamos de acreditar que a Internet é um local privado. TED واليوم، الكثير منا يود أن يعتقد أن الإنترنت هو مكان خاص؛ هو ليس كذلك.
    muitos de nós se lembrarão de, em crianças, sermos mordidos por uma abelha, víamos abelhas nas flores. TED الكثير منا سيتذكر طفولتنا أثناء النمو احتمال تكون قد أصبت بلسعة من نحلة ، ترى نحلاً على الأزهار
    muitos de nós temos perguntas, como, quanto tempo seremos mantidos aqui? Open Subtitles حسنا العديد منا يسألون , عقيد مثل كم سنبقى هنا
    muitos de nós trabalhamos para outras pessoas. Estamos nas mãos de outras pessoas. TED العديد منا يعمل لناس آخرين نعمل تحت تصرف ناس آخرين
    De facto, muitos de nós nem têm tanta certeza quanto ao fabricante. TED وبالفعل، هناك العديد منا غير متأكد من الشركة المصنعة.
    Infelizmente, muitos de nós não usamos protetor solar, e os que usam não conseguem ver quando desaparece, porque é invisível. TED لسوء الحظ معظمنا لا يضع واقي الشمس، والذين يضعوه مِنّا لا يمكنهم معرفة متى يزول، لأنه غير مرئي.
    muitos de nós nem sequer pensamos nisso, porque é quase uma segunda natureza. TED معظمنا لا يفكر حقاً في ذلك، لأنه أمر فطريّ تقريباً.
    O que são tarefas multimédia? É o facto de que muitos de nós, muitos dos nossos filhos, estão a ouvir música ao mesmo tempo que pesquisam na Internet, enquanto falam no Facebook com os seus amigos. TED كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك.
    Então vamos começar pelo óbvio: muitos de nós não gostam da agulha e da seringa. TED لذا دعونا نبدأ بما هو واضح وظاهر: كثير منا لايحبون الأبرة والحقنة
    Mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
    muitos de nós passamos a vida, no que se refere à saúde e à doença, como se fôssemos espetadores. TED أغلبنا يقضي معظم حياته، عندما يتعلق الأمر بالصحة والمرض، بالتعامل معها كمسترق للنظر.
    Querem os brinquedos e as ferramentas que muitos de nós têm como garantidos. TED وبالطبع، هم يريدون الألعاب والأدوات والتي تعتبر للكثير منا أمراً مفروغاً منه
    Para muitos de nós aqui o VIH não é uma ameaça abstrata. TED لمعظمنا هنا فيروس نقص المناعة البشرية ليس مجرد تهديد
    Hoje, muitos de nós estamos confortáveis em andar num carro com estranhos. TED اليوم، يشعرُ العديد منّا بالراحة بركوب سيارات يقودها الغرباء.
    Representam um recuo em relação ao nacionalismo e às fronteiras, de uma forma que muitos de nós rejeitaríamos. TED فهي تمثل تراجعاُ نحو القومية والحدود بطرق سيرفضها الكثيرون منا.
    muitos de nós já perdemos familiares, amigos ou entes queridos para esta terrível doença. TED الكثير مننا قد خسروا أحد أفراد عائلتهم أو أصدقائهم أو أحبائهم بسبب هذا المرض الرهيب.
    Criei este espaço para ser um lar cibernético para muitos de nós que somos mal entendidos nos nossos diferentes países de origem. TED لقد أسست هذا المشروع ليكون موطن افتراضي للعديد منا نحن الذين يُساء فهمنا في بلداننا الأصلية.
    O tabaco é um dos problemas mundiais mais graves da nossa época, e muitos de nós somos mais cúmplices no problema do que podemos julgar. TED التبغ هو واحد من أكثر القضايا العالمية الملحة في وقتنا ومعظمنا متواطيء في هذه المشكلة أكثر مما قد يدرك.
    Porque é no Nível Três que muitos de nós nos movimentamos, TED لأنه في المرحلة الثالثة ينتقل الكثيرون منّا.
    Portanto, para muitos de nós, para cerca de 75 milhões de americanos, a resposta apropriada à resistência à insulina pode ser armazenar energia como gordura, não o contrário, ter resistência à insulina, em consequência de engordar. TED بالنسبة للكثير منّا ، أي ما يقارب 75 مليون أمريكي فإن ردة الفعل المناسبة تجاه مقاومة الإنسولين لديهم قد تكون تخزين الطاقة على هيئة دهون، وليس العكس بأن مقاومة الإنسولين تحدث نتيجة للسمنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد