ويكيبيديا

    "mulheres na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النساء في
        
    • نساء في
        
    • المرأة في
        
    • إمرأة في
        
    • إمرأتان في
        
    • امرأة على
        
    • امرأتان في
        
    • النسائيةِ
        
    • النساء على
        
    • النسوة في
        
    • للمرأة في
        
    Existem umas 11 mulheres na cidade que não conhecem a bandeira dele. Open Subtitles هناك تقريبا 11 من النساء في المدينه لم تجرّب علمه القديم
    Não éramos conhecidas como as típicas mulheres na Islândia até à data. TED فنحن لم نكن معروفات نساء مثل النساء في آيسلندا حتى ذلك الحين
    Durante os últimos 30 anos, tenho estado a trabalhar, a morar e a viver na Índia e a trabalhar com mulheres na Índia rural. TED في العقود الثلاثة الماضية، عملتُ وبقيتُ وعشتُ في الهند، وعملتُ مع النساء في المناطق الريفية من الهند.
    Segundo o Instituto Guttmacher, uma em cada três mulheres, na América, fará um aborto na vida. TED وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها.
    Sua Excelência tenciona alargar a participação das mulheres na Polícia. Open Subtitles يريد سيادتة توسيع مجالات مشاركة المرأة في قوة الشرطة
    O Morpheus ser uma mulher ajuda, mas há mais de 50 mulheres na costa do golfo que desapareceram durante esse período de tempo. Open Subtitles مورفيوس كأنثى ، تساعد لكن هناك أكثر من 50 إمرأة في ساحل الخليج إختفت في تللك الفترة.
    Vejamos a resposta seguinte: mulheres na escola. TED دعونا ننتقل الى الإجابة التالية: النساء في المدرسة.
    As mulheres na comunidade são constantemente assediadas a caminho da escola e do trabalho. TED يتعرض النساء في مجتمعها للمضايقة باستمرار في طريقهن إلى المدرسة أو في طريقهن إلى العمل.
    As mulheres na faixa dos 20 anos sorriem mais do que os homens da mesma idade, talvez seja uma necessidade para arranjar namoro. TED النساء في سن 20 يبتسمن أكثر من الرجال في نفس السن، ربما لضرورة التعارف.
    Acho que isto explica, até certo ponto, porque há tão poucas mulheres na política no mundo árabe. TED هذا يفسر، في اعتقادي، إلى حد ما، لماذا تجد قلة قليلة من النساء في السياسة في العالم العربي.
    O maior indicador da decisão de um movimento em adotar a não-violência é a sua ideologia sobre o papel das mulheres na vida pública. TED أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني اللاعنف هو إيديولوجيتها المرتبطة بمشاركة النساء في الحياة العامة.
    Faça uma coisa nos primeiros 100 dias que estiver no poder, tente melhorar a vida das mulheres na Grã-Bretanha. TED عمل شيء واحد في أول 100 يوم لها في السلطة محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا.
    Nem imaginas o que sinto ao ver mulheres na posição em que estão hoje. TED أنتم لا تعرفون ما هذا بالنسبة لي لرؤية النساء في الموقع الذي أنتم عليه اليوم.
    Houve muitas mulheres na tua vida, antes de mim? Open Subtitles هل كان هناك الكثير من النساء في حياتك قبلي ؟
    O Andy acha que andam a raptar mulheres na nossa zona. Open Subtitles أندي, يعتقد بأن هناك شخص يختطف النساء في منطقتنا
    Porquê? Porque garante que há mulheres na equipa. TED لماذا؟ لأنها تضمن وجود نساء في موقع التصوير.
    O que é completamente irónico porque nem sequer há mulheres na banda, muito menos violentos. Open Subtitles و هو اسم مثير للسخرية لأنه لا يوجد أي نساء في الفرقة ناهيكِ عن عدم وجود عنف
    Mas não ficaram mulheres na ilha para se cortejar. Open Subtitles لكن، لكن ما عاد هناك نساء في الجزيرة ليسحرهن
    Mesmo com as bases que adquirira dos meus pais, fui levada a questionar o papel das mulheres na minha religião. TED وبالرغم من الأسس التي زودني بها والديّ فإني وجدت نفسي أتساءل عن دور المرأة في ديني
    Já dormiste com todas as mulheres na cidade? Open Subtitles هل ضاجعت كل إمرأة في هذه البلدة؟
    Já tinhas duas mulheres na cama e achaste que precisavas de chamar uma profissional? Open Subtitles لديك إمرأتان في السرير وشعرت بالحاجة لإتصال بمحترفة. ؟
    Há 3500 milhões de mulheres na Terra. TED تخيلوا، من بين 3,5 مليار امرأة على الأرض.
    Duas mulheres na esquina acabaram de se oferecer para fazer sexo comigo. Open Subtitles هنالك امرأتان في الزاوية . قدموا ان يمارسوا الجنس معي
    Poderás visitar o Louvre... ou ver luta livre de mulheres na lama. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ قادر على زيَاْرَة اللوفرِ في فرنسا أَو مشاهدة مُصارعة طينِ النسائيةِ
    Estatísticas sobre trabalho: mulheres na maioria dos cargos de gestão. TED وإحصائيات العمل :تستولي النساء على معظم الوظائف الإدارية .
    Se vissem estas mulheres na rua com as suas roupas gastas, poderiam tomá-las por pobres e simples. TED ان رأيت أؤلئك النسوة في الطريق في ملابسهن الفضفاضة سوف تظن أنهن .. فقيرات وبسيطات
    Que excelente reflexão sobre o tecto de vidro das mulheres na América corporativa. Open Subtitles وما أجمل التعليق على السقف الزجاجي للمرأة في شركة أمريكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد