Os ratos tendem a multiplicar-se muito rápido, não é? | Open Subtitles | تميل "الجرذان" إلى التكاثر بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟ |
Só com a comida que eles lhe levam ela consegue multiplicar-se. | Open Subtitles | فقط بما يزودونها من طعام، تستطيع التكاثر |
"Não o deixeis multiplicar-se muito, porque transformará em deserto a vossa terra e a dele." | Open Subtitles | ، امنعوه من التكاثر بأعداد كبيرة " " لأنه سيأتي على الأخضر و اليابس في أرضه و في أرضكم |
O número de vítimas mundiais ronda as 7 000, mas esse número tende a multiplicar-se. | Open Subtitles | جميعالاصاباتفي العالمتعدتالـ7 ،000، ولكن هذا الرّقم قابل لأن يتضاعف. |
Sabe... o número de inimigos que têm estás prestes a... multiplicar-se. | Open Subtitles | كما ترى، عدد أعدائك على وشك أن يتضاعف |
Mas eu vi, em primeira mão que, se lhes prestarmos atenção, eles vão multiplicar-se. | TED | بل لقد رأيت بأم عيني أنه إذا فعلنا ذلك ، سوف تتضاعف. |
Não sabem que estão num jogo, só sabem comer, matar e multiplicar-se. | Open Subtitles | إنهم لا يدركون أنهم في لعبة كل ما يدركونه هو... . القتل، والإلتهام، والتكاثر وبدون وجود شعاع لإيقافهم... |
"Não o deixem multiplicar-se, porque fará um deserto da casa dele, e da sua." | Open Subtitles | إ منعوه من التكاثر بأعداد كبيرة، لانه سيأتي على الأخضر واليابس في أرضه وفي أرضكم" |
Está a multiplicar-se. | Open Subtitles | إنه يتضاعف |
Após algumas semanas, elas começam a multiplicar-se e a produzir novas células sanguíneas saudáveis. | TED | خلال بضع أسابيع، تتضاعف الخلايا المزروعة وتنتج كريات دم صحية جديدة. |
Quando se dividiram, não se limitaram a multiplicar-se. | Open Subtitles | حين بدأت الخلايا بالإنقسام, لم تتضاعف فحسب. |
E quando a Lily e eu começamos a discutir, a discussão começa a mudar e a multiplicar-se. | Open Subtitles | وعندما تشاجرنا أنا و(ليلي) فالشجار بدأ بالتغير والتكاثر |