ويكيبيديا

    "mundo está cheio de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العالم مليء
        
    • العالم مليئ
        
    • العالم ملىء
        
    O mundo está cheio de mulheres que procuram misógenos. Open Subtitles العالم مليء بالنساء التي تبحث عن كارهي الزواج
    O mundo está cheio de perigos, que tentam frustar as nossas vidas ou reduzir o nosso sucesso, reduzir a nossa hipótese de sucesso. TED العالم مليء بالمخاطر اليوم، أشياء تحاول تقويض عيشنا تقليص نجاحنا، تقليص فرص نجاحنا.
    Como é que vocês resolvem uma coisa complexa? O mundo está cheio de problemas complicados. Como é que resolvem um problema complicado? TED كيف يمكنك حل مشكلة معقدة حقا العالم مليء بالمشاكل المعقدة كيف يمكن حل مشكلة معقدة حقا؟
    Mas o mundo está cheio de voltas e reviravoltas inesperadas. Open Subtitles لكن العالم مليئ بتطورات و أحداث غير متوقعة
    Mas o mundo está cheio de opostos, e vocês também. Open Subtitles ولكن العالم ملىء بالمتناقضات . وكذلك أنتم
    Hoje o mundo está cheio de casamentos de amor falhado. Não faltam exemplos. Open Subtitles أيضاً فإن العالم مليء بالزواجات الفاشلة التي ارتكزت على علاقة حب
    O mundo está cheio de queixosos, mas o facto é que na vida nada vem com garantia. Open Subtitles العالم مليء بالمتذمرين لكن الحقيقة هي أنه لا شيء مضمون في هذه الحياة
    O mundo está cheio de surpresas. Open Subtitles العالم مليء بالمفاجئات يجب ان تتخذ الاساليب الوقائية
    Embora me parecesse única sei que o mundo está cheio de mulheres que trabalham e criam os seus filhos sozinhas. Open Subtitles رغم أنها بدت مميزة لي وقتها .. أعرف أن العالم مليء بالنساء العاملات المربيات للأطفال لوحدهن
    O mundo está cheio de gente doida, certo? Open Subtitles العالم مليء بالمجانين ، هل أنا على صواب ؟ أجل أنت على صواب
    Hey, fofinho, o mundo está cheio de luz solar e de limonada cor-de-rosa se ao menos aprendesses a confiar nas pessoas. Open Subtitles يا عزيزي العالم مليء بالبهجة وشراب الليمون بنكهة القرنفل اذا أردت أن تثق بالناس
    Gustav, o mundo está cheio de gente agressiva e sempre estará. Open Subtitles العالم مليء بالمتنمرين يا غوستاف وسيكون دوماً كذلك
    O mundo está cheio de tarados. Aquele da mesa 10 é o pior. Open Subtitles العالم مليء بالمنحرفين ذلك الرجل عند الطاولة رقم 10 هو الأسوأ
    O mundo está cheio de super gestores que jantam juntos. Open Subtitles العالم مليء بكبار المديرين والذين يتناولون العشاء معاً،
    Porque é que eu me iria importar se o mundo está cheio de tipos como tu responsável e todo ético. Open Subtitles و لما أهتم عندما يكون العالم مليء بأشخاص مثلك مسؤولين و أصحاب أخلاق عالية
    O mundo está cheio de homens dispostos a morrer pela sua causa. Open Subtitles إن العالم مليء بالرجال الراغبون بالموت من أجل قضاياهم
    De acordo com a Alice, este mundo está cheio de pessoas que a ofenderam, envergonharam e a desiludiram. Open Subtitles الفكرة التي تتصورها أليس، هو أن هذا العالم مليء بأشخاص يريدون الإساءة لها او إحراجها
    E confia em mim, este mundo está cheio de coisas que nunca compreenderemos. Open Subtitles ثقي بي هذا العالم مليئ بالأشياء التى لن نفهمها أبداً
    O mundo está cheio de pessoas enviadas para nos ajudar. Na maioria das vezes, apenas não as vemos. Open Subtitles العالم مليئ بالاشخاص اللذين ارسلوا لمساعدتنا وأكثرهم ليسوا حقيقيين
    O mundo está cheio de pessoas boas que fazem coisas más, mon ami. Open Subtitles العالم مليئ بالصالحين الذين يرتكبون أموراً فظيعة يا صديقي
    O mundo está cheio de princesas, e eu fiquei com a rabugenta. Open Subtitles العالم ملىء بالأميرات و أنا عالق هنا مع أميره غاضبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد