Seria loucura num mundo perfeito: um mundo sem batas e blazers. | Open Subtitles | هو جنون في العالم المثالي أي عالم بدون معاطف وستر |
As minhas crianças não podem crescer num mundo sem nacional socialismo. | Open Subtitles | أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية |
Um mundo sem medo de infecções, doenças ou decadência. | Open Subtitles | عالم بدون خوف من العدوى, الأمراض, أو الخراب |
Um Goa'uid nao traria tantos Tau'ri para um novo mundo sem os forçar a construir monumentos em sua honra. | Open Subtitles | والجواؤلد لا يجلبون التاوري إلى هذا العالم دون إجبارهم على بناء نصب تذكارية |
Achas mesmo que é possível um mundo sem infecção e infiltração? | Open Subtitles | هل تعتقد فعلاً أن عالم خالٍ من العدو والتسلل ، يمكن تواجده ؟ |
No fim de contas, que seria do mundo sem o Capitão Gancho? | Open Subtitles | على اى حال ، كيف سيصبح العالم بدون كابتن هووك ؟ |
O sol nasce pela primeira vez num mundo sem o Rod Garrett. | Open Subtitles | الشمس اشرقت لأول مرة في عالم لا يوجد به رود غاريت |
Estamos a esforçar-nos por criar esse mundo, um mundo sem escassez de órgãos. | TED | نسعى جاهدين لخلق هذا العالم، عالم بدون نقص في الأعضاء. |
É dinheiro destinado a funcionar num mundo sem intermediários. | TED | هي نقود مصصمة على أن تتداول في عالم بدون وسطاء. |
Se continuarmos assim, teremos de aprender a viver num mundo sem crescimento nos próximos 10 anos. | TED | إذا استمررنا هكذا ، نحن بحاجة لتعلم كيف نعيش في عالم بدون نمو في العقد القادم |
A América precisa de mais advogados. Imaginam um mundo sem advogados? | Open Subtitles | إن كان هناك شيء تحتاجه أمريكا ، فهو المحامين ، أيمكنكم تخيل عالم بدون محامين؟ |
Não quero viver num mundo sem o rendimento que tu produzes. | Open Subtitles | لا أريد العيش في عالم بدون الدخل الذي تخرجه |
Ao causar isto tudo, nós modificamos o jeito das pessoas pensarem seu sistema de crenças, entao assim é mais facil aceitar um mundo sem maldade, entao é isso que eles continuarao procurando. | Open Subtitles | بإحضار كل هذا قد حددنا طريقة تفكير الأشخاص ، نظامهم المصدق كي يستطيعوا أن يتقبلوا . بسهولة أكثر عالم بدون شر |
Um mundo sem guerra, pobreza, assassinato, estupro. | Open Subtitles | عالم بدون حرب، بدون فاقة بدون قتل، بدون إغتصاب |
Podemos viajar à volta do mundo sem dar nas vistas, assistir a outras agências com actividades secretas. | Open Subtitles | بإمكاننا السفر حول العالم دون إثارة شبهات و مساعدة وكالات أخرى في مهام سرية |
Mas, olhando para trás, vejo como ele fez com que pudéssemos crescer num mundo sem necessidade ou fome. | Open Subtitles | لكن بالنظر للخلف أفهم كيف جعل ذلك ممكناَ أن ننشأ في هذا العالم دون رغبة أو جوع |
Eu lutei ao teu lado para que meus rapazes talvez pudessem viver num mundo sem monstros. | Open Subtitles | قاتلت معكما حتى تتسنى لولدي فرصة العيش في عالم خالٍ من الوحوش. |
O que seria o mundo sem homens como o senhor? | Open Subtitles | ماذا كان سيصبح عليه العالم بدون سادة محترمين مثلك؟ |
Mas não será triste um mundo sem tristeza? | TED | لكن هل هناك أمر محزن حول عالم لا وجود للحزن فيه؟ |
É um mundo sem censura visitado por utilizadores anónimos. | TED | فهو عالم بلا رقابة يزوره مستخدمون مجهولون. |
Haverá sempre desperdícios. Não sou irrealista. Não é possível viver num mundo sem desperdícios. | TED | سيكون هناك مخلفات دائماً. أنا لست ذلك الشخص الغير واقعي الذي يظن أننا يمكن أن نعيش في عالم خال من الفضلات. |
É um mundo sem filtros. | Open Subtitles | كلما اصبح طبيعياً أكثر انه عالم دون اية تصفيه |
Um pequeno e rápido exercício: fechem os olhos, por instantes, e tentem imaginar um mundo sem brincadeira. | TED | هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية. |
Pode sair da cidade e entrar num mundo sem magia. | Open Subtitles | بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر |