Temos de correr, antes que o fogo chegue às munições. | Open Subtitles | يجب أن نسرع قبل أن تصل النار لتلك الذخيرة |
Hoje não irá precisar de munições, mas sim de muita água. | Open Subtitles | لن تحتاج الذخيرة اليوم ولكنك سوف تحتاج الكثير من الماء |
O Chata não vai levar aquelas munições. Mesmo que nos liquide. | Open Subtitles | لن يحصل تشاتا على تلك الذخيرة حتى وإن قضي علينا |
Já que estou a mentir, não posso fazer outra coisa senão comentar... que a razão pela qual estou sem munições de 9 mm... é que não fui devidamente informado. | Open Subtitles | مادمت مستلقيا هنا, لا استطيع سوى التعليق السبب في نفاذ ذخيرتي هو اني لم ابلغ بالمعلومات بشكل كاف |
Quem não tiver munições de verdade, é melhor que as troque. | Open Subtitles | كل من لا يحمل ذخائر لسلاحه يفضل أن يأخذ البعض |
O transporte, as munições, tudo teria que ter apenas uma chefia. | Open Subtitles | خطوط المواصلات، إمدادات الذخيره جميعها يجب أن تخضع لقيادة واحده |
Isto é uma bala feita por uma grande fábrica de munições dos Estado Unidos. | TED | ان هنالك استخدام للخنازير في الرصاص حيث هناك شركة تصنيع ذخيرة كبيرة في الولايات المتحدة الامريكية |
Há muito tempo para heroísmo quando ficar sem munições. | Open Subtitles | لديك المتسع للقيام بأعمال بطولية عندما تنفذ الذخيرة |
Estão a tentar chegar à cidade. Vou buscar munições. | Open Subtitles | يحاولون الوصول الى المدينة سأذهب للحصول على الذخيرة |
Verifiquei o mercado negro de munições. Não há registo de qualquer transacção. | Open Subtitles | تحققت من تجّار الذخيرة المختفين عن الأنظار لم يسجلوا أيّ صفقة |
Estou a cobrir tudo para não ficar sem munições. Genial. | Open Subtitles | أُكمل كلّ التحضيرات، وأتأكد من أنّ الذخيرة غير مُبتلّة. |
Esperem até que se aproximem! Não queremos desperdiçar munições! | Open Subtitles | إنتظر حتى يقتربوا, فنحنُ لا نريد هدر الذخيرة |
Ele tinha a arma, eu dei-lhe munições. - Porquê? | Open Subtitles | لقد كان لديه المسدس مسبقاً، أعطيته بعض الذخيرة. |
A reembalar as munições, diminuímos 180 toneladas da carga toda. | Open Subtitles | بإعادة تعبئة الذخيرة قمنا بتخفيف الحمولة الاجمالية ب180 طن |
Parece que a única coisa que não tinha era munições. | Open Subtitles | يبدو أن الشيء الوحيد الذي نفد منه هو الذخيرة. |
- Estou quase sem munições! - Venham para este lado. | Open Subtitles | أقتربت ذخيرتي على الأنتهاء حسنا تعالي إلى الداخل |
Temos algumas espingardas, poucas munições, nada que dê para uma revolução. | Open Subtitles | لدينا بضع بنادق وكمّية ذخائر محدودة لا تكفي لتنظيم ثورة |
E ficarão ainda pior na Frente Oriental, á espera do comboio com as munições. | Open Subtitles | وسيكون أكثر غضبا فى الجانب الشرقى وهم ينتظرون قطار الذخيره |
Parem de desperdiçar munições! Iremos até aos rápidos e apanhamo-los lá. | Open Subtitles | . توقفوا عن إهدار الرصاص سننتظرهم عند منحدر النهر و نمسك بهم عندما يأتون |
Eles estão a passar fome. Não podem ter muitas munições. | Open Subtitles | هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية |
Preciso das vossas munições, Cadetes. Gastei tudo o que tinha para abater aquela criatura. | Open Subtitles | أحتاج الى ذخيرتك , يا طلاب , لقد استلزمني كل ما لدي لأقتل ذالك الشيء |
E também para a logística, em termos de água, combustível e munições. | Open Subtitles | كذلك بسبب صعوبة عملية الأمداد، من ماء و وقود و ذخيره |
A necessidade de munições por parte da América concedeu à família uma grande fortuna e tornou a sua empresa naquilo que é hoje: | Open Subtitles | حاجة أميركا للذخيرة مكنت العائلة من جمع ثروة، وتكبير شركاتها إلى ما هي عليه اليوم، |
Não há mais munições, portanto gastem-nas inteligentemente. | Open Subtitles | لا توجد لدينا طلقات اضافية كافية استخدموها بتروى اخرسوا |
Com novas armas e munições, isto nunca teria acontecido. | Open Subtitles | بوجود البنادق والذخيرة لم يكن هذا ليحدث أبداً |
As munições só são letais a partir dos dois metros. | Open Subtitles | وتصبح الرصاصات قاتلة فقط من على بعد 6 أقدام |
No vosso lugar, comprava rifles de repetição e muitas munições. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم لاشتريت بنادقا وذخيرة |
Conseguem afastá-los? É uma má altura para dizer que estamos quase sem munições? | Open Subtitles | هل الوقت غير مناسب لإخبارك أنّ ذخيرتنا تنفد؟ |
Limpem as munições que sobram. Não deixem nada para os vietas. | Open Subtitles | اجمعوا ذخيرتكم و معداتكم ولا تتركوا شيئا للفيتناميين |