No futuro poderemos ver pensos à prova de cicatrizes, um enchimento moldável muscular ou até uma vacina cicatrizante. | TED | في المستقبل، نستطيع رؤية ضمادات مضادة للندوب، وحشو العضلات القابل للتشكيل أو حتى لقاحًا لالتئام الجروح. |
Eu chego aos 123 metros, utilizando apenas a força muscular. | TED | أنا، أصل إلى 123 متر باستعمال قوة العضلات فقط. |
Portanto, se pararmos e descansarmos, a fadiga muscular desaparece, quando esses iões voltam a encher o músculo. | TED | إذن، عندما تتوقف لكيّ ترتاح، سوف يهدأ ألم العضلات حيث تتجدد الأيونات بجميع أنحاء العضلات. |
Na semana seguinte, ele começou a mostrar uma leve força muscular. | TED | في الأسبوع التالي بدأ بشكل طفيف يظهر بعض المقاومة العضلية. |
Se não expusermos os músculos continuadamente a alguma resistência, eles acabam por encolher, um processo conhecido por atrofia muscular. | TED | في الواقع، إن لم تعرّض عضلاتك بشكل مستمر لبعض المقاومة، فإنها ستنكمش، تُعرف تلك العملية بالضمور العضلي. |
Creio que elas vão reocupar a parede com novo tecido muscular, e isto irá restaurar a função contráctil do coração. | TED | أعتقد أن هذا سوف يعيد زرع نسيج عضلي رقيق في جدار القلب وهذا سوف يسترجع عملية انقباض القلب. |
- Comida. A debilidade muscular não é um sintoma de pré-eclâmpsia. | Open Subtitles | لكن وهن العضلات ليس من أعراض ارتفاع ضغط الدم الشراييني |
Os sintomas são vómitos de sangue, falta de controle muscular. | Open Subtitles | الأعراض هي تقيؤ الدم عجز في السيطرة على العضلات |
Aumento da densidade muscular. Melhoria do desenvolvimento esquelético e muscular. | Open Subtitles | كثافة العضلات زادت تعزيز نمو الهيكل العظمي و العضلات |
Porque não ter a rápida contração muscular que nos permitirá correr mais depressa e durante mais tempo? | TED | لم لا نمتلك العضلات سريعة التجاوب التي تمكننا من الركض أسرع ولمدة أطول ؟ |
Apercebi-me de que nunca tinha ouvido falar de cancro do coração, nem de cancro de qualquer tecido muscular. | TED | لكنّي فوجئت أني لم أسمع بسرطان القلب، او بسرطان العضلات الهيكليّه كذلك. |
Está a atrair os vasos sanguíneos. Quando um tumor se instala no tecido muscular, não pode obter fornecimento sanguíneo, não pode crescer. | TED | لذلك، عند قدوم ورم الى نسيج العضلات الهيكليه، لا يتمكن من الحصول على تغذيه دمويه، ولا ينمو. |
Um tipo de memória é a memória motora ou memória muscular. | Open Subtitles | نوع واحد من الذاكرة يسمي الذاكرة المتحركة او الذاكرة العضلية |
Por isso temos que usar a nossa energia muscular para nos levantarmos, andarmos e levantarmos coisas. | TED | ولذلك يجب ان نستخدم طاقتنا العضلية لنقف ونتجول ونرفع الأشياء. |
Não é um sintoma novo. O doente tem atrofia muscular espinhal. | Open Subtitles | هذا ليس عرضاً جديداً المريض يعاني من الضمور الفقري العضلي |
Isso mantém o nosso centro de gravidade diretamente sobre a nossa base de apoio, o que nos permite movimentar-nos com eficácia com um mínimo de fadiga e esforço muscular. | TED | هذا يبقي مركز الثقل لديك مباشرة على القاعدة التي توفر الدعم لك وهو ما يسمح لك بالتنقل بكفاءة مع أقل قدر ممكن من التعب والشد العضلي. |
Como o nosso corpo já se adaptou à maior parte das atividades diárias, essas normalmente já não provocam esforço suficiente para estimular um desenvolvimento muscular maior. | TED | بما أنّ أجسامنا تأقلمت مسبقاً مع معظم نشاطاتنا اليومية، التي لا تنتج عادةً اجهاداً كافياً، لتحفيز نمو عضلي جديد. |
Toma este. É um relaxante muscular. É fraquinho, juro. | Open Subtitles | خذي هذا, إنه مهدء للعضلات معتدل جدًا, أعدك |
Um médico disse-me que tenho a capacidade muscular de um bebé. | Open Subtitles | قال طبيب لي ذات مرة إن عضلاتي ضعيفة كطفل صغير |
E há tecido muscular normal por cima dele. | TED | هناك في الواقع عضلة عادية فوقه,اترون ذلك؟ |
O que é mais intrigante é como reténs as habilidades na tua memória muscular ainda que a experiência de aprender seja esquecida por completo. | Open Subtitles | انتى تحافظى على الاشياء الاكثر فضولا عندك المهارات فى ذاكرتك العضليه حتى وان لم تتذكرى |
Tu vais mante-los ocupados o mais tempo que poderes. Fá-los ter que faze-los arrastar-te para fora dali. Nada de tiros, estrictamente trabalho muscular. | Open Subtitles | أبقهم مشغولين , إجعلهم يجروك خارجاً لا أسلحة , بالعضلات فقط |
"há alguma razão para isto?" Muitas respostas que obtive foram que o tecido muscular é um tecido diferenciado terminalmente. | TED | هل هناك سبب لذلك؟" والكثير من الاجابات التي حصلت عليها كانت أن العضل نسيج متخلّق بشكل نهائي. |
Vou tirar uma pequena amostra do seu tecido muscular. | Open Subtitles | سأقوم بأخذ عينة صغيرة من نسيجكَ العضليّ هنا |
Ele pode ter sentido alguma fraqueza muscular, mas doutra maneira, nitrato é bastante inofensivo. | Open Subtitles | ربما كان تُضعف بعض عضلاته الملح الصخريّ غير ضارة إلى حد ما |
Vamos colher seu sangue repetidamente, se o aumento da tensão fizer seu braço doer mais, você tem uma anormalidade muscular. | Open Subtitles | سنسحب دمك مرّة بعد مرّة ،إذا زاد العصر المتزايد من ألم ذراعك فسيكون لديك شذوذ عضليّ |
Comecem o tratamento para triquinose e confirmem com uma biopsia muscular. | Open Subtitles | ،باشروا بعلاج داء الشعرينات وتأكّدوا بخزعة عضليّة |