ويكيبيديا

    "mutação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التحول
        
    • تحول
        
    • التغير
        
    • الطفرة
        
    • الطفرات
        
    • التحوّل
        
    • طفرة
        
    • متحولة
        
    • تحوّلت
        
    • تحوّل
        
    • متحول
        
    • طفرات
        
    • التغيّر
        
    • الجيني
        
    • المتحول
        
    E aqui em baixo, mostro a taxa de mutação no meio ambiente. TED وفي الاسفل من هنا, أبيّن مُعدل التحول في البيئة
    Mas a mutação não é natural. O corpo do Kelly está a rejeitá-la. Open Subtitles لكن التحول غير طبيعي يقتل الاجسام التي ترفضه
    Pode ser uma doença que não vimos antes, ou uma súbita mutação. Open Subtitles قد يكون مرض لم نسمع به من قبل أو تحول مفاجيء
    Mas o insecto é complexo. Uma mutação levaria anos e anos. Open Subtitles لكن الحشرة معقدة ، التغير يحتاج سنوات و سنوات للتطور
    Mas, à medida que essa adaptação prosperava, tornou-se claro que herdar a mutação de ambos os pais resultava na anemia falciforme. TED ولكن ومع ازدهار التكيّف، أصبح من الواضح أنّ توارث الطفرة من الوالدين كليهما يؤدّي إلى الإصابة بفقر الدمّ المنجليّ.
    Isso menciona uma mutação na base do código genético. Open Subtitles و يذكر التقرير الطفرات الجينية للترميز الأساسى للجينات
    Isto aceleraria a mutação consideravelmente. Open Subtitles ومن شأن ذلك أن يسّرع التحوّل إلى حدٍ كبير
    - Ainda. Mas estão a uma mutação de adquirir essa capacidade. Open Subtitles ولكن أنتم على وشك طفرة واحدة كي تكتسبون هذه القدرة
    Ou quando aplicado num ser vivo pode causar uma mutação incontrolável. Open Subtitles أو في الكائنات الحية البشرية تستطيع أن تسبب بالخروج عن سيطرة التحول
    Ele diz que se fizermos algo de errado, a bactéria sofre uma mutação, como uma espécie de maldição embutida. Open Subtitles لقد قال انه في حالة عملنا شيئاً خاطئا البكتيريا سوف تقوم ب التحول مثل .. ما كانها لعنة
    Fazemos isto pelos doentes, não por nós, e quanto mais depressa localizarmos a mutação, melhor. Open Subtitles نحن نقوم بذلك من اجل مرضانا ليس من اجلنا من الافضل ان تحددي مكان التحول بسرعة
    mutação genética. A evolução do genoma humano. Open Subtitles التحول الجيني، إنه تطور مجموعة العوامل الوراثية البشرية.
    Há cerca de 10 000 anos, perto do Mar Negro, tivemos uma mutação num gene que gerou olhos azuis. TED فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود، حدث لنا تحول واحد في جين واحد والذي أدى إلى العيون الزرقاء.
    E se uma mutação genética permitisse a um homem acordar todos os 30 anos? Open Subtitles ماذا اذا كان هناك تحول في علم الوراثة يجعل الرجل يستطيع الاستيقاظ كل 30 عام مولدر ..
    49 minutos depois de aplicada a injecção a mutação genética começou a se manifestar nas extremidades do sujeito. Open Subtitles 49دقيقة بعد الحقن بداء التغير الجينى بسبب اضافة المادة
    Todas as vítimas tinham a mesma mutação? Open Subtitles أتعني كل الضحايا عندهم نفس التغير الجيني ؟
    É algo assustador apercebermo-nos que a mutação passou para os humanos. Open Subtitles ‫من المخيف أن ندرك ‫أن الطفرة قد انتقلت إلى البشر
    ... com um casaco vermelho, qualquer coisa assim. Não tenho a certeza disso. Porque essa é a nossa lógica de mutação e assim. TED شئ من هذا القبيل، أنا لست متأكدا من ذلك. لأن هذا هو مجال ذكائنا في الطفرات وشئ من هذا القبيل.
    Não, a mutação é que os faz deformados. Open Subtitles كلاّ، بل التحوّل هم ما سبب لهم التشوهات.
    Só para constar, essa morsa tem alguma forma espiã de mutação? Open Subtitles لتدوين الملاحظات هل الفقمة متحولة بأي شكل من الأشكال؟
    Há uma década, a população animal sofreu uma mutação, pondo em risco a vida humana no planeta. Open Subtitles ‫منذ 10 سنوات ‫تحوّلت كل أنواع الحيوانات ‫وعرّضت حياة الإنسان ‫في الأرض للخطر
    Que mutação lhe transmitiram os pais da Emily? Open Subtitles أي تحوّل في الجينات نقله الوالدين لإيميلي؟
    Absurdo. Não se "cura" a mutação. Open Subtitles ان ذلك سخيف انت لا تستطيع شفاء كونك متحول
    Significa que não podemos dar o nosso gene a um médico e pedir-lhe para analisá-lo — para ver, por exemplo, se tem alguma mutação — sem a permissão do titular da patente. TED إنه يعني أنك لا يمكنك إعطاء جينك لطبيبك و تسأله او تسألها أن يلقوا نظرة عليه مثلا، لترى إن كان به أي طفرات دون أن تأخذ إذن حامل براءة الاختراع
    Como um vírus em mutação, a mudar para sobreviver. Open Subtitles كطفرات الفايروس الوراثية التغيّر في سبيل النجاة
    Vão destruir a cidade? Vão erradicar a mutação e manter a arma intacta? Open Subtitles ستمحون البلدة ستقضون على الفيروس المتحول فيبقى سلاحكم بأمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد